back to top
-4 C
Караганда
Понедельник, 2 февраля, 2026
No menu items!
ДомойНовостиКультураНа книжную полку

На книжную полку

Библиотеки области пополнятся переизданными на нескольких языках собраниями сочинений великих казахских писателей и поэтов. Для торжественной передачи коллекции в шахтерскую столицу прибыл генеральный секретарь Международной организации тюркской культуры ТЮРКСОЙ Дуйсен Касеинов.

В церемонии, состоявшейся в стенах областной универсальной научной библиотеки им. Н.В. Гоголя, приняли участие заместитель главы региона Абзал Нукенов, руководитель управления культуры, архивов и документации Еркебулан Жумакенов, доктор физико-математических наук, профессор, почетный гражданин города Караганды Темиргали Кокетаев, поэты, писатели, общественные деятели.

Открывая мероприятие, Абзал Нукенович поздравил всех собравшихся с 30-летием независимости нашей страны.

— Сегодня мы видим перед собой результаты плодотворной работы ТЮРКСОЙ — главной культурной организации, объединяющей весь тюркский народ, — отметил он. — В числе выдающихся работ, вышедших в свет в рамках празднования 30-летия независимости, — произведения Абая, Мукагали, Жамбыла.

В свою очередь Дуйсен Касеинов выразил радость по поводу того, что столь знаменательное мероприятие проходит за день до 30-летия нашей независимости в его родном городе:

— Эту дату празднуем и мы, и все тюркоязычные страны, являющиеся членами нашей организации. Книга — спутник человека на протяжении всей его жизни. И как бы она ни менялась со временем, всегда остается самым дорогим и близким другом. В эту библиотеку, в которую я ходил еще в детские годы, привезли лучшие издания. Мы только что презентовали в библиотеке Первого Президента Республики Казахстан книгу классика персидской литературы Низами, 880-летие которого празднуем в этом году.

Среди последних изданий он особо обратил внимание на сборник стихотворений Мукагали Макатаева «Қайтқанда соңғы тырналар», который вышел в свет не только на турецком, но и на кыргызском, азербайджанском, узбекском, туркменском и башкирском языках. А также на народную лиро-эпическую поэму «Қыз Жібек», которая еще 10 лет назад была напечатана на латинице — специально для казахов, живущих за рубежом.

Перевод трудов писателей и поэтов на иностранные языки — огромный труд. Как объяснил Дуйсен Корабаевич, для этого была задействована большая армия консультантов, литераторов и лингвистов:

— Например, если говорить об альбоме «Низами», то мы сотрудничали с учеными Азербайджана. Штатных специалистов в нашей организации нет, но люди доброй воли, проживающие в соседних государствах, с большой заинтересованностью взялись за эту работу. Они — наши верные помощники.

В общей сложности в Караганду привезли 267 книг 22 наименований. В их числе — арт-альбомы на казахском, турецком и английском языках «Abai», «Үш арыс. 1894-1938», «Olzhas Suleimenov», «Chingiz Aitmatov», сочинения Абая Кунанбаева, Жамбыла Жабаева и многое другое. Как сообщила заместитель руководителя Гоголевки Гаухар Умбединова, все библиотеки областного масштаба, специализированные и университетские, получат по одному экземпляру каждого издания.

Асель ЖЕТПИСБАЕВА

Фото Александра МАРЧЕНКО

Предыдущая статья
Следующая статья
Похожие статьи

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Лента новостей

От строительства до ввода в эксплуатацию

Реализация норм законодательства направлена на государственный контроль и повышение ответственности участников строительного процесса. В число ключевых функций управления государственного архитектурно-строительного контроля входят осуществление контроля и...

С начала года в Карагандинской области вводится новый формат получения налоговых услуг

Для жителей, которым затруднительно лично обратиться в органы государственных доходов или воспользоваться электронными ресурсами, предусмотрено обслуживание выездными сервисными группами. Это выездные подразделения органов государственных доходов,...

Второе февраля — Национальный день печати Казахстана

2 февраля в календаре страны – дата особая. Национальный день печати Казахстана как праздник еще совсем молод, но его смысл уходит корнями в самую...

Диалог природы с человеком: в музее ИЗО лучшие зимние пейзажи от карагандинских фотографов

«Мороз и солнце; день чудесный…» Эти пушкинские строки о красоте зимнего утра, пробуждении природы отражают и настроение фотовыставки «Зима». Там каждый кадр – признание...

Новый центр притяжения появился в Нуринском районе

В селе Ахмет состоялось торжественное открытие спортивного клуба. В мероприятии приняли участие жители села, ветераны, молодежь, спортсмены и почетные гости. С приветственным словом выступил аким...