Стать ближе друг к другу

1984

Главное – иметь желание и стимул. Роль государственного языка в обществе и стремление его изучать жителями региона обсуждали на научно-практической конференции «Язык межнационального общения Великой степи» представители этнокультурных объединений, общественные деятели и ученые, которые подняли ряд актуальных вопросов.

Модератором встречи выступил региональный проектный офис «Рухани жаңғыру». Его руководитель Айтбай Жумагулов, открывая заседание, отметил, что Лидер нации Нурсултан Назарбаев назвал одним из ключевых принципов будущего страны «объединяющую роль государственного языка». Он должен стать одним из важных элементов идентичности казахстанцев. Поэтому с каждым годом число желающих думать и говорить на казахском языке растет.

Солидарность со словами модератора встречи выразил руководитель управления внутренней политики Ерлан Кусайын. Он напомнил присутствующим, что Казахстан славится во всем мире своим многообразием, потому как под общим шаныраком мирно и в согласии живут представители свыше 100 этносов.

– Многие народности обрели здесь родину в годы коллективизации, раскулачивания, депортации, ссылки, а позже приезжали работать на шахты и целину. Так, постепенно сформировался единый народ Казахстана, который сегодня является примером для мирового сообщества. Колыбелью единства, толерантности и спокойствия является и АНК, внесшая неоценимый вклад в развитие нашего государства. С каждым годом укрепляются наши единство и согласие. Примечательно и то, что наши граждане понимают важность знания государственного языка и стремятся к его изучению, – сказал Ерлан Кусайын.

К прошлому страны обратился и автор методики обучения языку, а также учебника «Ситуативный казахский» Канат Тасибеков.

– Сосланные в Казахстан немцы, чеченцы, ингуши и другие этносы в скором времени заговорили на казахском, и не только потому, что жили в казахоязычной среде. Все они в первую очередь слушали и пытались понять сказанные им слова, а потом повторяли. Они осознавали, что это необходимо для них и поможет в будущем общению с местным населением. И сегодня язык можно учить таким же образом. Многие русскоязычные казахи стесняются учить родной язык, ссылаясь на насмешки со стороны соотечественников. Не надо обращать на такие вещи внимание. Что же касается представителей других этносов, то хотелось бы им сказать, что нет для казаха большей гордости, когда люди другой национальности говорят на его языке. Поэтому желающие обучиться государственному языку должны помнить о том, что главное – иметь желание и стимул и перестать бояться быть смешным. Наоборот, окружающие вас поддержат в таком достойном стремлении, – подчеркнул К. Тасибеков.

Несколько лет назад по инициативе ученого в домах дружбы всех регионов страны были открыты клубы «Мәміле», которые сегодня пользуются большим успехом у обучающихся госязыку. Активную деятельность клуб ведет и при АНК нашей области.

О чистоте и богатстве казахского языка рассказала заведующая отделом лексикологии Института языкознания имени А. Байтурсынулы МОН РК Айгуль Амирбекова, которая внесла предложения по дальнейшему обогащению словарного запаса и подчеркнула важность правильного перевода иностранных слов на казахский.

Опытом изучения государственного и родного языка поделился руководитель молодежного крыла этнокультурного объединения румынского культурного общества «Дакия» Александр Урмашов.

– Казахстан стоит на пороге масштабной модернизации, одним из главных навыков которой является изучения языков. Первый Президент страны Нурсултан Назарбаев неоднократно подчеркивает, что казахстанцы должны стать высокообразованной нацией. Однако формальное образование не способно справляться с теми вызовами, которые есть в мире, поэтому оно дополняется неформальным. Именно таким и выступает этнопросветительский комплекс, в который входят курсы обучения «Мәміле» и английского языка. Молодежь нашего общества стремится к полиязычию. У нас в приоритете находится изучение государственного языка. Кроме этого, мы считаем должным знать родной и английский язык. Все вместе это поможет нам стать более успешными и интегрированными в мировое сообщество, – уверен А. Урмашов.

Его слова поддержала директор научно-исследовательского центра «Тұлғатану», профессор Нурсахан Бейсенбекова, которая привела в пример великого Абая.

– Благодаря его переводам казахский язык познакомился с классиками мира. Лидеры партии «Алаш», которые знали русский язык, впоследствии открыли нашему народу богатство русской культуры и истории. Немало российских общественных и государственных деятелей, которые интересуются культурой казахского народа. Мы живем в одном общем мире, и надо быть ближе друг к другу, а это возможно лишь при проявлении интереса к традициям, истории и языку, – заверила Нурсахан Бейсенбекова.

Самал АХМЕТОВА