В целях унификации языкового облика города, выявления ошибок в текстах рекламы и визуальной информации довольно успешно реализован социальный проект «Унификация языка визуальной информации и рекламы». В 2024 году были охвачены в целом 3 518 субъектов малого и среднего бизнеса.
Вот уже три года, как утвержден Закон «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам визуальной информации». Изменения в первую очередь коснулись Закона «О языках в Республике Казахстан». Теперь на основании статьи 21 этого закона объекты частной собственности могут беспрепятственно размещать визуальную и рекламную информацию лишь на государственном языке, а не как раньше на двух, – казахском и русском. Это в свою очередь существенно сэкономит расходы частных предпринимателей.
Такие изменения на законодательном уровне должны способствовать развитию государственного языка и повысить его использование среди казахстанцев. Но что касается государственных учреждений, то любая информация там, как и прежде, должна размещаться на двух языках. Надо учесть, что нововведение никак не запрещает использование русского языка. Он может применяться при необходимости и усмотрению руководителей негосударственных учреждений. Об этом еще раз напомнила на круглом столе, в котором участвовали специалисты госучреждений, предприниматели, представители рекламного агентства, члены рабочей группы и волонтеры, организатор проекта «Унификация языка визуальной информации и рекламы» Гүлназ Мұстағұлова.
На мероприятии подвели итоги реализации этого проекта на территории города Караганды. Обсуждались актуальные проблемы, с которыми сталкивались представители малого и среднего бизнеса. Как отметила руководитель управления по развитию языков Карагандинской области Салтанат Әбеуова, с момента запуска социального проекта прошло пять лет, и за это время сделано многое, приняты соответствующие меры по унификации языка рекламы.
Ни для кого не секрет, что и по сей день при оформлении рекламы и визуальной информации для потребителей допускаются ошибки. Связаны они чаще всего с некачественным переводом на государственный язык, что часто приводит к обоснованной критике со стороны казахскоязычных граждан. Тому подтверждение – множество сообщений, публикуемых общественниками в социальных сетях, обращения, поступающие в управление по развитию языков. Учитывая, что наглядная информация напрямую влияет на сознание человека, важно соблюдать грамотность текстов и их правильное оформление в соответствии с требованиями законодательства. Этим обеспокоены активисты проекта.
Специалисты-переводчики службы горячей линии «Call-center» оказывают предпринимателям методическую помощь по грамотному и смысловому переводу на государственный язык текстов визуальной информации и рекламы по их заявкам. При этом услуги оказываются бесплатно. Помимо этого, проведена информационно-пропагандистская работа с размещением в общественных местах, транспорте, СМИ, социальных сетях видеороликов, баннеров с изложением требований законодательства. Соответствующие баннеры разместили в общественных местах, в частности в торговых центрах «ЦУМ», «Global city», «Абзал», «Ануар», на рынке «Арай».
По словам организаторов, рабочие группы и 20 волонтеров работали по пяти направлениям: здравоохранение, крупные торговые дома, объекты обслуживания населения, места общественного питания и транспортного обслуживания. Также в рамках проекта на всей территории области была проведена акция «Сауатты жарнама – сауатты кәсіпкер» – «Грамотная реклама – грамотный предприниматель» с привлечением общественников, журналистов и волонтеров.
Участники акции – представители молодежного движения VolteQ и студенты филологического факультета Карагандинского университета имени Е.А. Букетова – официально зарегистрированы в качестве волонтеров. Они постоянно проводят правовое обучение.
В завершение круглого стола организаторы вручили благодарственные письма руководителям рекламных агентств, которые активно способствовали грамотному оформлению визуальной информации на государственном языке, в том числе рекламных текстов, и студентам колледжей и вузов, проводившим в ходе акции разъяснительную работу среди предпринимателей.
Қайныш БҰХАРБАЙ
Фото Александра МАРЧЕНКО