В Карагандинской областной библиотеке им. Н.В. Гоголя прошел вечер-портрет, посвященный памяти Герольда Карловича Бельгера. В этом году отмечается 90-летие человека уникального таланта, необычной судьбы, писателя, переводчика, публициста, создавшего произведения на трех языках – казахском, немецком и русском.
Герольд Бельгер – автор многочисленных романов, повестей и литературно-критических работ. Его произведения наполнены глубоким смыслом человеческих отношений, особой любовью к родному краю, высокой гражданской позицией и патриотизмом. Он стал автором 53 книг, более 1600 публикаций на страницах периодической печати, им переведено около 200 произведений.
Вечер памяти мыслителя прошел в онлайн-формате. Это дало возможность отдать дань памяти писателя людям из разных городов и стран. Жизнь Герольда Карловича, его творческий путь в этот вечер обсуждали многие деятели науки и культуры. Среди них – Жанна Ескуат – журналист, писатель, биограф Г.К. Бельгера (г. Алматы); Елена Плахова – главный хранитель Энгельсского краеведческого музея (Саратовская область Российской Федерации); Алмат Макишев – заместитель директора по учебной работе гуманитарно-технического колледжа; Акнур Базарбекова – заведующая музеем-аудиторией Герольда Бельгера, преподаватель казахского языка и литературы (г. Петропавловск); Анастасия Коваленко – руководитель по культуре Карагандинского областного общества «Немецкий центр «Wiedergeburt» и другие. Активное участие в событии приняли вокально-хоровой коллектив «Эдель» при немецком центре «Wiedergeburt», студенты КарУ имени Е. Букетова, КарТУ имени А. Сагинова.
Герольд Бельгер родился в семье поволжских немцев. В 1941 году по указу Сталина как этнический немец, в числе всех немцев СССР, был депортирован в Казахскую ССР, в казахский аул возле нынешнего села Ыскака Ыбыраева на реке Ишим. Там молодой Герольд в совершенстве овладел казахским языком. Вырос в ауле, учился в казахской средней школе, затем на филологическом факультете Казахского педагогического института (ныне университет им. Абая) в Алма-Ате. После окончания института работал учителем русского языка, затем в литературном журнале «Жулдыз», с 1964 года – писателем-прозаиком, переводчиком и критиком. С 1971-го член Союза писателей Казахстана. С 1992 года был заместителем главного редактора немецкоязычного альманаха «Феникс».
Герольд Бельгер с малых лет жил и трудился в Казахстане, работая не покладая рук и выпуская по 7-8 книг в год. В честь 75-летия Министерством культуры и образования был профинансирован десятитомник писателя. Герольд Карлович является автором свыше 40 книг, в том числе романов «Дом скитальца», «Туюк Су», «Разлад», а также 1600 публикаций в периодической печати. Скончался писатель 7 февраля 2015 года.
«Конечно, казахи в жизни Герольда Карловича сыграли решающую роль. Он здесь вырос, пустил корни, был принят и обласкан. И все же, я считаю, Бельгер – человек недооцененный. Не потому, что он не бежал, когда все рванули, а остался служить казахской культуре. И не потому, что уникален в своем владении тремя языками, на которых одинаково говорит и пишет. И не потому, что он великий труженик: издал более 70 книг, перетолмачил с казахского и немецкого двадцать пять томов, да еще и составил разных книг томов двадцать… Ну, а статей различных, рецензий закрытых и открытых «нашкрябал» более двух тысяч…» – писал составитель книги «Избранное» Бельгера, казахстанский писатель Ермек Турсунов, который называет Гер-ага своим Учителем.
Еще одна его характерная цитата о мастере: «О чем еще сегодня можно говорить в качестве констатации? Наверное, о том, что Бельгер давно и бесспорно стал явлением. Достоянием страны. Если хотите – нации. И говоря об этом, я имею в виду не только контекст культуры…»
Эту высокую оценку нельзя оспорить и по сей день, отдавая дань памяти немецкому сыну казахского народа.
Лиэль СТЕПКИНА
Фото: библиотека им. Н.В. Гоголя