ДомойНовостиОбществоВ Караганде наводят порядок в языке рекламы

В Караганде наводят порядок в языке рекламы

Вывески с грамматическими огрехами, смешение языков, дословные переводы уже давно открыто обсуждаются экспертами. И если раньше на это чаще закрывали глаза, то в последние годы к вопросу подходят системно.

Социальный проект «Сауатты жарнама – сапалы қызмет» как раз не про штрафы и проверки уполномоченных ведомств ради отчетов, а попытка навести порядок, представить наглядную информацию надлежащим образом. Потому что язык напрямую влияет на восприятие облика целого города.

Проект реализует Ресурсный языковой центр при управлении по развитию языков Карагандинской области. Его главная задача состоит в том, чтобы помочь предпринимателям и организациям, оказывающим государственные услуги, оформлять визуальную информацию на государственном языке грамотно и без искажений.

В этом году в поле внимания – более 2000 объектов малого и среднего бизнеса. Масштаб немалый, но и проблема, как показало обсуждение, довольно обширная. На правовом тренинге, который прошел в рамках проекта, утвердили состав рабочей группы. В итоге в нее вошли компетентные специалисты, переводчики, волонтеры и журналисты. Но формальной частью дело не ограничилось. Уже в ходе обсуждения было понятно, что в основном сложности возникают не из-за нежелания соблюдать закон, а из-за непонимания. Как правильно перевести? Где допустимы заимствования? Что считается ошибкой, а что – нормой? На самом деле эти вопросы волнуют куда больше, чем кажется.

Координатор проекта Гүлназ Мұстағұлова представила алгоритм работы от мониторинга до адресной помощи. Практическую часть усилила психолог Карагандинского национального исследовательского университета имени академика Е. А. Букетова Аружан Төлегенқызы. Участники разбирали реальные ситуации. Это спорные формулировки в рекламе, недопонимание некоторых клиентов. И тут важная деталь: указать на ошибку нужно корректно, без давления.

Отдельное направление проекта – акция «Унификация языка визуальной информации и рекламы». В ходе нее планируется мониторить соблюдение законов «О языках в Республике Казахстан», «О рекламе» и «О защите прав потребителей». При этом акцент делают не на фиксации нарушений, а на разъяснении. Предпринимателям будут раздавать буклеты с конкретными рекомендациями.

Параллельно будет работать система поддержки. А именно – бесплатная линия для качественного перевода текстов на государственный язык. К специалистам можно дозвониться по номеру +7 775 163 0000. Также запущен тelegram-бот, через который можно получить разъяснения, воспользоваться базой готовых переводов. К проекту подключены лингвисты, общественники и представители СМИ. По сути, формируется рабочая среда, где проблему пытаются решать совместно, а не односторонне. Стоит отметить: работа ведется не первый год. Проект реализуется с 2020 года, и охват постепенно растет.

– Сам проект направлен на расширение сферы применения государственного языка в разных сферах и формирование культуры грамотного оформления визуальной информации и рекламы. При этом наша главная задача состоит в том, чтобы оказать методическую и практическую помощь субъектам предпринимательства и организациям сферы услуг для правильного применения норм языкового и рекламного законодательства. Работа продлится до ноября 2026 года. За это время планируется максимально охватить объекты малого и среднего бизнеса. Уже сегодня внедрены цифровые и консультационные инструменты, позволяющие предпринимателям получать оперативную помощь, пользоваться базой переводов и напрямую взаимодействовать со специалистами. Уверена, что эти меры повысят уровень языковой культуры и увеличат долю государственного языка в рекламном пространстве, – считает руководитель управления по развитию языков Карагандинской области Алма Шалабаева.

Насколько работа в этом направлении была плодотворной, увидим ближе к концу года и сообщим на страницах газеты.

 

Қайныш БҰХАРБАЙ

Фото управления по развитию языков

Карагандинской области

Похожие статьи

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Что читали на неделе

Лента новостей

По-новому осмыслить историческую роль Золотой Орды — ученые приняли резолюцию в Астане

С 19 по 20 мая в столице состоялся Международный симпозиум «Золотая Орда как модель степной цивилизации: история, археология, культура, идентичность», в работе которого приняли...

Там, где клен шумит: вдоль автобана Караганда — Темиртау появится еще один зеленый оазис

В регионе продолжается масштабная озеленительная кампания. Помимо того что облагородят скверы и участки вдоль оживленных дорог, появится еще один экопарк. Оздоровление окружающей среды проходит...

Мировые стандарты

Делегация НАО «Национальный центр гигиены труда и профессиональных заболеваний» приняла участие в 14-й Казахстанской международной конференции и выставке по охране труда и промышленной безопасности...

Современную технику получат спасатели Карагандинской области

Оперативно-спасательные автомобили нового образца поступили на вооружение подразделений трех регионов. Смотр новой техники устроили в специализированной пожарной части № 4 Астаны с участием главы ведомства...

Бизнесмены пожаловались, что им приходится вручную вносить большой объем лабораторных протоколов

Производственный контроль, лабораторные исследования и трудности в работе с цифровыми платформами. Эти вопросы обсудили на семинаре, который прошел в региональной Палате предпринимателей совместно с...