back to top
-12.1 C
Алматы
Понедельник, 27 января, 2025
No menu items!
ДомойНовостиКультураНемецкий театр в Караганде

Немецкий театр в Караганде

Темиртауские «тюзовцы» и карагандинские «станиславцы» в течение нескольких дней делили сцену с коллегами – перед зрителями двух городов выступили актеры Республиканского академического немецкого драматического театра.

Немецкий театр в Караганде

Родом из Темиртау

Одна из причин посетить гастрольные спектакли – увидеть на сцене труппу из Алматы, зародившуюся в Карагандинской области. Старшее поколение помнит, что единственный на сегодня профессиональный немецкий театр СНГ открылся в декабре 1980 года в городе металлургов. Наверное, поэтому Темиртау и стал первым городом в нашем регионе, обозначенным в плане турне. Всего два дня, но актеры выступали на некогда родной сцене. Это можно расценивать как творческое паломничество к истокам.

На вопрос, чувствуют ли они, что театр приехал в гости, но домой, постановщик практических всех гастрольных представлений Наташа Дубс ответила:

– Это универсальный вид искусства. И если город имеет в своей традиции посещение театра, то ты чувствуешь здесь себя как дома.

А Караганда всегда славится театральностью своего зрителя.

Лицезреть актеров эпохи Темиртау не представилось возможным. Они давно живут в Германии. Нынешняя труппа, говорит Наташа, совсем другое поколение:

– Сегодня мы – маленькая театральная Ассамблея народа Казахстана. У нас работают представители разных национальностей. Их объединяет любовь к искусству и немецкому языку.

По мере необходимости проводим специальный набор в Казахскую национальную академию искусств имени Т. Жургенова. В рамках системы дуального образования в вузе они изучают теоретические дисциплины, а практику проходят в театре. Кроме того, будущие актеры в обязательном порядке на базе Гете-института изучают язык (в NEMETSKI 30 процентов постановок – на немецком).

Сохраняя традиции

В Караганду алматинская труппа привезла две сказки – «Щелкунчик», «Снежная королева», четыре вечерние постановки – «Карагоз», «Лист подарочной бумаги», «Пер Гюнт», «Человек-подушка».

В афише трагедия по пьесе Мухтара Ауэзова представлена как спектакль-читка с элементами танц-театра на немецком языке. Конечный продукт – результат титанического труда международного масштаба. Сначала требовалось перевести историю трагической любви Карагоз, Нарши и Сырыма с казахского на немецкий, затем – на русский. При этом нужно было сохранить красоту, боль и глубину оригинального текста. Партнер в лице Гете-института успешно справился с поставленной задачей. Над постановкой Н. Дубс работала совместно с хореографом, танцором и режиссером Флорианом Бильбао и композитором Jayrope из Берлина.

По ее словам, музыка писалась на основе известных традиционных казахских тем.

Для записи интершумов – ветра, топота лошадиных копыт – была организована экспедиция в степь.

В итоге получилась пластическая фантазия ощущений и переживаний, испытываемых главными героями.

Немецкий театр в Караганде
Наташа Дубс

 

Наташа вообще нередко обращается к помощи зарубежных коллег:

– Я использую для этого любую возможность, так как это важно для театра, актеров, которые должны уметь работать с разным восприятием материала. Это расширяет их гибкость и компетенции.

Пример тому – премьера этого года «Пер Гюнт», где в качестве композитора был приглашен Себастьян Легович (Аргентина). Его произведение записывалось в Барселоне.

– Ему нужно было писать музыку на ритмическую основу русского текста. Это был интересный процесс. Таким образом, сначала было создано музыкальное полотно. Только потом на него накладывалось остальное, – поделилась собеседница «Индустриалки».

И если зрители ожидали услышать привычного Эдварда Грига, то гости из Алматы под иным углом показали историю главного героя. Кроме того, новая интерпретация произведения Генрика Ибсена заставила многих задуматься о том, что значит быть самим собой.

Да и в целом все постановки NEMETSKI – для размышления. Режиссеры, художники и актеры, рассказывая со сцены о вечных ценностях, в основе которых лежат человеческие отношения. Они  превращают классику в нечто вне времени и пространства.

Асель ЖЕТПИСБАЕВА

Фото: nemetski.kz,  Александра МАРЧЕНКО

Похожие статьи

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Лента новостей

По-настоящему боевые ордена

Продолжая преемственность традиций и боевого опыта. С первого класса он уже точно знал, что обязательно станет офицером. И военной службе действительно посвятил всю...

Образование будущего для успешной карьеры

Приближается весна – сложное время для выпускников школ, колледжей и их родителей. В современном мире трудно определиться с выбором учебного заведения, учесть свои интересы...

Карагандинский кинотеатр имени Ленина возвращен государству

Прокуратура района имени Казыбек би провела сложную и длительную работу, чтобы доказать в суде незаконность приватизации. Судебное разбирательство длилось несколько месяцев. Благодаря предоставленным...

Через боковой вход: в регионе решают вопрос дефицита педагогических кадров

Карагандинка Светлана Даншина своим примером доказала, что никогда не поздно изменить свою жизнь. Она решила освоить новую профессию и стала учителем английского языка. В...

Две серебряные и две бронзовые медали завоевали карагандинские школьники на ХХІ международной Жаутыковской олимпиаде

Они показали одни из лучших результатов по физике, математике и  информатике. Интеллектуальные сoревнования названы в честь Орымбека Жаутыкoва, казахстанскoго математика, академика, прoфессора, дoктора физикo-математических...

Гордость за отца

Участник Великой Отечественной войны, шахтер с 40-летним стажем, замечательный семьянин Шайгапас Куликбаевич Бидайбаев родился в Каркаралинском районе Карагандинской области в 1925 году. Отец нашего...

Белой только кажется: в Карагандинском областном музее проходит детская выставка

Представьте себе – искрящийся снег, яркие огоньки у зеленой елки и детские улыбки. Такая волшебная атмосфера воцарилась в Карагандинском областном музее изобразительного искусства, где...