back to top
-12.1 C
Алматы
Понедельник, 23 декабря, 2024
No menu items!
ДомойНовостиКультураНемецкий театр в Караганде

Немецкий театр в Караганде

Темиртауские «тюзовцы» и карагандинские «станиславцы» в течение нескольких дней делили сцену с коллегами – перед зрителями двух городов выступили актеры Республиканского академического немецкого драматического театра.

Немецкий театр в Караганде

Родом из Темиртау

Одна из причин посетить гастрольные спектакли – увидеть на сцене труппу из Алматы, зародившуюся в Карагандинской области. Старшее поколение помнит, что единственный на сегодня профессиональный немецкий театр СНГ открылся в декабре 1980 года в городе металлургов. Наверное, поэтому Темиртау и стал первым городом в нашем регионе, обозначенным в плане турне. Всего два дня, но актеры выступали на некогда родной сцене. Это можно расценивать как творческое паломничество к истокам.

На вопрос, чувствуют ли они, что театр приехал в гости, но домой, постановщик практических всех гастрольных представлений Наташа Дубс ответила:

– Это универсальный вид искусства. И если город имеет в своей традиции посещение театра, то ты чувствуешь здесь себя как дома.

А Караганда всегда славится театральностью своего зрителя.

Лицезреть актеров эпохи Темиртау не представилось возможным. Они давно живут в Германии. Нынешняя труппа, говорит Наташа, совсем другое поколение:

– Сегодня мы – маленькая театральная Ассамблея народа Казахстана. У нас работают представители разных национальностей. Их объединяет любовь к искусству и немецкому языку.

По мере необходимости проводим специальный набор в Казахскую национальную академию искусств имени Т. Жургенова. В рамках системы дуального образования в вузе они изучают теоретические дисциплины, а практику проходят в театре. Кроме того, будущие актеры в обязательном порядке на базе Гете-института изучают язык (в NEMETSKI 30 процентов постановок – на немецком).

Сохраняя традиции

В Караганду алматинская труппа привезла две сказки – «Щелкунчик», «Снежная королева», четыре вечерние постановки – «Карагоз», «Лист подарочной бумаги», «Пер Гюнт», «Человек-подушка».

В афише трагедия по пьесе Мухтара Ауэзова представлена как спектакль-читка с элементами танц-театра на немецком языке. Конечный продукт – результат титанического труда международного масштаба. Сначала требовалось перевести историю трагической любви Карагоз, Нарши и Сырыма с казахского на немецкий, затем – на русский. При этом нужно было сохранить красоту, боль и глубину оригинального текста. Партнер в лице Гете-института успешно справился с поставленной задачей. Над постановкой Н. Дубс работала совместно с хореографом, танцором и режиссером Флорианом Бильбао и композитором Jayrope из Берлина.

По ее словам, музыка писалась на основе известных традиционных казахских тем.

Для записи интершумов – ветра, топота лошадиных копыт – была организована экспедиция в степь.

В итоге получилась пластическая фантазия ощущений и переживаний, испытываемых главными героями.

Немецкий театр в Караганде
Наташа Дубс

 

Наташа вообще нередко обращается к помощи зарубежных коллег:

– Я использую для этого любую возможность, так как это важно для театра, актеров, которые должны уметь работать с разным восприятием материала. Это расширяет их гибкость и компетенции.

Пример тому – премьера этого года «Пер Гюнт», где в качестве композитора был приглашен Себастьян Легович (Аргентина). Его произведение записывалось в Барселоне.

– Ему нужно было писать музыку на ритмическую основу русского текста. Это был интересный процесс. Таким образом, сначала было создано музыкальное полотно. Только потом на него накладывалось остальное, – поделилась собеседница «Индустриалки».

И если зрители ожидали услышать привычного Эдварда Грига, то гости из Алматы под иным углом показали историю главного героя. Кроме того, новая интерпретация произведения Генрика Ибсена заставила многих задуматься о том, что значит быть самим собой.

Да и в целом все постановки NEMETSKI – для размышления. Режиссеры, художники и актеры, рассказывая со сцены о вечных ценностях, в основе которых лежат человеческие отношения. Они  превращают классику в нечто вне времени и пространства.

Асель ЖЕТПИСБАЕВА

Фото: nemetski.kz,  Александра МАРЧЕНКО

Похожие статьи

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Лента новостей

В 2025 году в Караганде благоустроят больше дворов, детских и спортивных площадок

Радостной новостью с жителями областного центра поделился градоначальник Мейрам Кожухов. Он озвучил сумму, которую выделят на проект «Бюджет народного участия», который показал свою...

Карагандинская теннисистка выиграла турнир «ТОП-12»

Лидер женской сборной РК по настольному теннису Зауреш Акашева вновь доказала, что она достойна медали высшей пробы. Как сообщает Федерация настольного тенниса Казахстана, в...

41 село Карагандинской области улучшили по проекту «Ауыл – Ел бесігі»  

В Карагандинской области в этом году спецпроектом «Ауыл – Ел бесігі» был охвачен 41 сельский населённый пункт, где проживают 67 тысяч человек. В них...

В Караганде изменили схему движения на одном из оживленных перекрестков

Для обеспечения безопасности и пропускной способности автотранспортных средств на пересечении улиц Гоголя - Космонавтов изменена схема дорожного движения. Как отметили в отделе коммунального хозяйства,...

Три серебряные и столько же бронзовых медалей выиграли карагандинские старшеклассники на республиканской олимпиаде

Ребята из сельских школ блеснули знаниями по предметам общественно-гуманитарного направления. Второй год Министерство просвещения проводит это интеллектуальное состязание. Оно призвано создать оптимальные условия для...

Неподалеку от Балхаша чуть не замерз дальнобойщик из Турции

У большегруза произошла поломка, и водитель не смог самостоятельно ее устранить. Он обратился за помощью к службе спасения. По данным пресс-службы МЧС РК, вчера, 22...