Home Новости Культура Ворота Карлага

Ворота Карлага

Послы 22 стран, в том числе Испании, Германии, Нидерландов, Украины, Франции, стали почетными гостями на презентации книги поэта Галыма Жайлыбая. Поэма-реквием «Черный платок», посвященная жертвам Карагандинского исправительно-трудового лагеря, была написана автором еще в 2014 году и практически сразу получила общественное признание. А совсем недавно было выпущено издание с переводом поэмы на 16 языков.

Открывая встречу, заместитель акима области Ербол Аликулов отметил, что долг каждого казахстанца – помнить имена жертв политических репрессий и сделать все возможное, чтобы подобное никогда не повторилось на нашей земле.

– Политические репрессии 30-40-х годов прошлого века исковеркали судьбы миллионов людей и граждан бывшего Советского Союза. В Казахстане были осуждены более 100 тысяч человек, около четверти из них получили смертные приговоры, гонениям подверглись целые народы. В ходе депортации около 5 миллионов нашли приют на нашей казахской земле, обретя новую Родину, – сказал заместитель главы региона. – В 2020 году Указом Президента была создана государственная комиссия по отношению всех безвинно пострадавших казахстанцев, аналогичная комиссия была создана и в нашей области. Благодаря этой работе историки получили допуск к архивным материалам и приступили к активной исследовательской работе. Это прежде всего огромная историческая миссия и ответственность перед предыдущими и будущими поколениями по увековечению памяти пострадавших и восстановлению исторической справедливости.

Для торжественного перерезания ленты на сцену вышли Галым Жайлыбай и член-корреспондент Национальной академии наук РК, профессор, ректор Карагандинского университета имени Е.А. Букетова Нурлан Дулатбеков, который, собственно, и подтолкнул автора книги к ее созданию.

– Как известно из музейных данных, более 1,5 миллиона человек вне зависимости от пола, возраста и национальности пострадали в Карлаге. Этот темный период в истории нашей страны можно назвать трагедией мирового масштаба. В поэме-реквиеме «Черный платок» я пытался передать слезы и боль всех этих людей, – рассказал поэт.

Студенты КарУ им. академика Е.А. Букетова прочитали отрывок из поэмы на семи языках. Также со сцены для собравшихся прозвучало стихотворение «Мамочкино кладбище», посвященное захоронению, которое находится недалеко от поселка Жартас в Абайском районе. В Карлаге вместе со взрослыми, признанными «врагами народа», срок отбывали и их дети. Новорожденных детей забирали у матерей и отправляли в детские комбинаты, которые были обнесены высокими заборами с колючей проволокой.

– При Карлаге было 7 таких учреждений. Согласно информации музея, смертность детей в таких комбинатах была очень высокой, в годы войны там погибло 942 ребенка, а в 1952 году – 1130, – добавил Г. Жайлыбай.

Поэму-реквием ставили на сценах разных стран, а в 2017 году она заняла третье место в четвертом литературном фестивале Open Eurasian Literature Festival & Book Forum, прошедшем в Стокгольме.

– Я много изучал историю Карагандинского лагеря. Там были разрушены жизни и казахов, и поляков, и немцев, и русских. Долгое время нас учили совершенно другой истории. Сегодня мы стали страной, которая заново пишет ее, мы только начали расправлять свои крылья и вновь воздвигать шанырак, собираемся создавать Новый Казахстан. Однако горе прошлого мы забывать не вправе, – считает автор.

В здании университета, где проходила презентация, также была организована выставка картин «Черный платок» известного казахстанского художника Карипбека Куюкова, ставшего иллюстратором новой книги. Всего на ней было представлено 7 работ.

Черный платок на ветках иссохшего дерева стал обложкой книги. По словам автора, священный для казахского народа платок в таком траурном цвете символизирует горе не только женщин, но и всего казахского народа. Здесь также есть картины «Ворота Карлага», «Мамочкино кладбище», «Қызжылаған», «Генеральская дочка», «Камень и пища», «Гармоншы».

– Картина «Камень и пища» показывает уже известную многим историю про казахов, которые жили недалеко от исправительно-трудовых лагерей, сочувствовали заключенным и кидали им через колючую проволоку курт. Люди по ту сторону ограждения сначала думали, что это камни, но почувствовав запах, поняли, что это еда, проносили с собой в бараки и отдавали детям, – поделился художник.

Он рассказывает, какое огромное впечатление на него произвела поэма, когда к нему впервые обратились с предложением написать картины для этого произведения.

– Я не смог отказаться. Казахстан пережил много ужасных событий, и мы должны помнить про каждое. Как творческий человек хотел показать через картины всю ту боль и горечь, которые пришлось пережить этим людям. Я надеялся, что, посмотрев их, в людях проснется сострадание и милосердие, которые сегодня нужны как никогда прежде, – рассказал К. Куюков.

Сымбат АКИМХАНОВА

Exit mobile version