Участники проекта «Сөзжасам» посетили крупные производственные предприятия в городе Сарани. В состав экспертной группы вошли лингвисты, журналисты и блогеры. Специалисты побывали на заводе по производству бетонных и железобетонных изделий «ККК Бетон», предприятии по выпуску бытовой техники Silk Road Electronics, заводе по производству электросварных стальных труб «ТЭМПО- Казахстан», а также на предприятии по выпуску оцинкованных металлических изделий.

С представителями производственной сферы обсуждались вопросы унификации отраслевой терминологии, корректного перевода профессиональных понятий и внедрения казахоязычных терминов в техническую и промышленную среду. Работники предприятий поделились мнениями о терминах, которые сегодня используются неточно или переведены некорректно, либо вовсе не имеют казахских аналогов. Речь шла как о названиях оборудования и производственных процессов, так и о технических операциях и инженерных терминах.
– Мы уверены в профессионализме экспертной группы и намерены сопровождать проект на всех этапах, чтобы в итоге предложить качественно проработанные новые термины, – отметила руководитель управления по развитию языков Карагандинской области Алма Шалабаева.
По информации организаторов, экспертная группа планирует также перевести и унифицировать более 200 терминов, связанных с горнодобывающей промышленностью, сварочным производством, автоматизацией технологических процессов, управлением, ремонтом и эксплуатацией электромеханического оборудования. После обсуждения и доработки они будут направлены на рассмотрение Республиканской терминологической комиссии при Правительстве страны. Работа в этом направлении ведется последовательно. Допустим, в прошлом году специалисты уже подготовили и представили на рассмотрение Termincom более 100 терминов, связанных с производственной сферой. На нынешнем этапе проекта планируется разработать и предложить не менее 150 новых терминов.
Қайныш БҰХАРБАЙ
Фото управления по развитию языков
Карагандинской области





