Home Главные новости Университет Оксфорда выпустил в свет казахско-английский и англо-казахский словарь

Университет Оксфорда выпустил в свет казахско-английский и англо-казахский словарь

Без сомнения, это стало событием. Словарь включил в себя ценную коллекцию, содержащую грамматические и другие конструкции на двух языках, включающую 60 000 слов. Также в нее вошли наиболее часто употребляемые в настоящее время слова и фразы.

Об этом рассказали на первом форуме учителей казахского языка и литературы, который состоялся по инициативе Министерства просвещения РК и Международного общества «Қазақ тілі». В карагандинском Доме дружбы прошла встреча с активистами общества, учеными вузов, преподавателями казахского языка дошкольных и организаций дополнительного образования, колледжей, центров языковой подготовки. В центре внимания – пути решения актуальных вопросов в преподавании языка. Педагогов знакомили с современными передовыми технологиями обучения государственному языку, IT-проектами, образовательными продуктами, они обменивались опытом.

Форум, который прошел в интерактивном и консультативном формате для всей республики, организовали управление по развитию языков и управление образования Карагандинской области. Что касается вышедшего словаря, то, по словам президента Международного общества «Қазақ тілі» Рауана Кенжеханұлы, над ним четыре года трудились 50 специалистов. Большая работа была проделана квалифицированными журналистами, экспертами, одинаково хорошо владеющими казахским и английским языком. При этом государство не потратило на это ни копейки – книгу выпустили только благодаря усилиям и средствам предпринимателей, журналистов и экспертов. Более 10 тысяч экземпляров были распределены по вузам, библиотекам, научным центрам Казахстана. На прошлой неделе Министерство просвещения по поручению главы ведомства Гани Бейсембаева направит ценную литературу в школы.

Оксфордский университет считается самой сильной и авторитетной организацией по производству словарей в мире. В свое время там потратили 50 лет, чтобы разработать первый словарь английского языка. Только на первый том ушло 20 лет работы. При этом университет обратился ко всем жителям Великобритании с просьбой написать слова с описаниями, значениями и прислать им. После этого сведения собрали, систематизировали и включили в словарь. Об этом даже был снят документальный фильм.

Формирование языковой культуры и ее продвижение в обществе начинаются с педагогов детских садов и включают преподавателей государственного языка в высших учебных заведениях. Язык – это основа формирования каждого человека как личности. Если гражданин страны не может говорить, писать и читать на родном языке, то он не может расти как личность, его перспективы в будущем туманны. В различных странах функционируют общества, подобные нашему «Қазақ тілі». Например, есть институты: в России – «Русский мир», в Китае – Конфуция, в Испании – Сервантеса. Такие организации не только в Казахстане, но и во всем мире выполняют ценные функции по продвижению родного языка, в том числе за рубежом. И делают это не только за счет государства, но и меценатов. Как отметил Рауан Кенжеханұлы, Президент Касым-Жомарт Токаев первым поддержал идею создания словаря и перечислил 7 миллионов тенге из собственных средств обществу казахского языка.

– Для нас это большое символическое событие. Сакральное число для казахов – семь – для нас стало хорошим первым шагом. Мы начали свободно работать с бизнес-сообществом и убедились в том, что потребность в языке как никогда высока. Так, всего за четыре месяца в Фонд развития казахского языка удалось собрать средства в размере 500 миллионов тенге. Граждан, которые хотят нам помочь и поддержать, с каждым днем становится все больше и больше, – сказал президент Международного общества «Қазақ тілі».

Заместитель акима Карагандинской области Ерлан Кусайын отметил в своем приветствии, что основная цель форума – не заслушивание докладов госорганов, занимающихся государственным языком, а совершенствование системы обучения.

– Необходимо повысить ответственность семьи, детского сада, школы в развитии казахского языка. Думаю, что сегодня есть актуальные вопросы, такие как стимулирование работы учителей казахского языка, качество учебных курсов и школьной предметной программы, а также увеличение количества часов. Считаю, что повышение социального статуса учителей государственного языка является первоочередным вопросом. Кроме того, ведущую роль играет масштабное продвижение лучших практик. Необходимо подумать о новом формате распространения педагогических моделей высококлассных педагогов на республиканском уровне, – предложил Ерлан Кусайын.

Қайныш БҰХАРБАЙ

Фото Жангелдi ӘБДІҒАЛЫМОВА

Exit mobile version