13 июля 2019 года 1350

Благословенный след поэта

Автор: Юлия ПУЛИНА

Более тысячи человек участвовали в научно-практической конференции в городе Кадамжай (Кыргызстан), посвященной жизни и творчеству полководца, жырау, кюйши Кетбуки. Жезказган в составе казахстанской делегации представляли председатель ОО «Қазақтын Кетбуқасы» Толеген Букуров и директор историко-производственного музея им. К. Сатпаева Кенжал Балкенов.

Инициатором прошедшей конференции выступило министерство культуры Кыргызской Республики, объявив культурное наследие великого жырау Кетбуки мировым достоянием. В рамках празднования были также проведены традиционные конные состязания кочевников, айтыс, театрализованные представления.
По словам Кенжала Балкенова, основная цель мероприятия - 790-летие кюя «Ақсақ құлан», своего рода диалога между Чингисханом и Кетбукой жырау. Сегодня и эта песнь, и другие кюи полководца, и легенды о нем самом стали культурным наследием не только Казахстана, но и России, Кыргызстана, Узбекистана, Таджикистана и КНР.
В Кадамжай, где сегодня живут потомки Кетбуки, приглашены более 1000 гостей. В составе казахстанской делегации впервые были представители Карагандинской области. По словам Кенжала Балкенова, такие мероприятия позволяют наладить не только культурные и деловые связи, обменяться опытом, но и дают возможность развивать туристическую отрасль. А Жезказгану есть что предложить. На конференции казахстанские историки рассказали о природе Улытау, сакральных местах и легендах о Кетбуке. Ставший самым знаменитым, кюй «Ақсақ құлан» батыр написал именно здесь, так как в этих местах и погиб сын Чингисхана Джучи, чей прах ныне покоится в мавзолее недалеко от медной столицы, а в самом городе установлен памятник Кетбуке.
По словам Кенжала Балкенова, многие участники впервые услышали о сакральных местах Сарыарки и были удивлены.Более того, зарубежные гости даже изъявили желание посетить Улытау и его памятные места. Ответный визит делегации из Кыргызстана планируется уже в скором времени. Историк также сообщил, что в следующем году в Кадамжае вновь будут чествовать великого жырау, но на этот раз организатором выступит Казахстан.
- Вот самая известная в мире легенда о Кетбуке, которую рассказывают и поют на разных языках, - говорит Кенжал Балкенов. - В 1227 году, когда погиб старший и любимый сын Потрясателя Вселенной Джучи, прах которого покоится в мавзолее недалеко от Жезказгана, приближенные не осмеливались донести до его грозного отца эту весть. Отважился только Кетбука. Он попросил разрешения исполнить кюй. «Море помутнело - кто его очистит, о мой великий хан? Тополь упал - кто его поднимет, мой хан? Если море помутнело, то очистит его мой сын Джучи, если тополь упал, то его поднимет только мой сын Джучи», - пела домбра жырау. Так Чингисхан узнал о смерти сына.
По мнению историка, на самом деле Кетбука сыграл несколько кюев, но со временем их объединили в один под названием «Ақсақ құлан». Именно это предание явилось главной темой на прошедшей в Кыргызстане научно-практической конференции.
Вызывает споры ученых и происхождение Кетбуки. Кто-то из историков считает, что полководец был монголом, таким же, как сам Чингисхан. И только поэтому он осмелился сообщить Потрясателю Вселенной о гибели старшего сына. Представитель покоренного народа просто бы добился аудиенции хана.
Однако есть иная версия. Часть историков склоняется к тому, что Кетбука все-таки принадлежал к казахскому роду найман. Как отмечает Кенжал Балкенов, некоторые ученые предполагают, что батыр был младшим братом Кушилик хана, правителя одного из степных племен и даже государства. После гибели старшего брата, который в течение 22 лет воевал с монголами, он пришел к Чингисхану с домброй и поясом на шее в знак покорности и предложил казнить себя, но сохранить жизнь его соплеменникам. А затем сыграл кюй, который покорил тогда еще Темуджина, и тот даровал ему свободу. Со временем Кетбука завоевал доверие хана, стал его правой рукой - бием.
- До того как уйти в последний бой с монголами, старший брат наказал Кетбуке сохранить родовые печати, исторические записи, книги о степном государстве, простирающемся от Байкала до Хорезма и Балхаша. И Кетбука выполнил этот наказ. Все эти документы, как выяснилось, в данный момент хранятся в одном из музеев внутренней Монголии (КНР). Надеюсь, что со временем они будут изучены казахстанскими учеными, и мы узнаем еще очень много нового о нашей истории, - надеется Кенжал Балкенов.
«Кадамжай» в переводе с кыргызского означает «благословенный след». По преданиям в этих местах сохранился след святого Хазрет-Али, зятя пророка Мухаммеда. Такой же след есть и у нас, в Теректы, утверждает ученый.
- Тогда я удивился, как тесен мир и как мир соединяет два места - Кадамжай и наш Улытау. Это ведь не единственное, что нас связывает, есть еще и память о Кетбуке. Оказалось, что и на Алтае много представителей рода найман. Они также бережно хранят легенды о Кетбуке, сохраняют казахские музыкальные произведения. Удивительно, насколько безгранично его творчество,- отмечает Кенжал Балкенов.

г. Жезказган

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Особое внимание 22.08.2019

    Спецпроект «Ауыл - ел бесігі» по развитию сельских территорий успешно реализуется в Жанааркинском районе. Это отметил заместитель акима области Серик Шайдаров в ходе поездки в регион.

  • Город возможностей 22.08.2019

    Региональный образовательно-туристический форум «Отаншыл» прошел на берегу Кенгирского водохранилища. Большой проект собрал более 90 молодых людей от 14 до 29 лет.

  • Наследие железного века 22.08.2019

    В Костанайской области, на берегу реки Кара-Тургай, расположено уникальное культовое сооружение, возраст которого датируется VIII-IX столетиями. Памятник представляет собой два архитектурных объекта сферической формы из дикого камня. В народе их называют «Уйтас», что в переводе означает «каменные дома». В истории они известны под названием «Екидын» (Екі дін), что, по одной из версий, значит «две религии, веры».

  • Документальная память народа 17.08.2019

    Архивы в современном мире играют важную роль в сохранении, развитии и популяризации историко-культурного наследия, а также выступают важным звеном преемственности поколений.

  • Сайга на счастье и удачу 17.08.2019

    В степи есть легенда о священной сайге Жезкиiк. Говорят, кто ее увидит, тот будет удачливым. Видел ли кто на самом деле покровительницу степных ланей, неизвестно. Но сколько композиторов и поэтов, вдохновленных мифом о тотемном животном, обрели свое творческое счастье и остались в памяти народа. С тех пор Жезкиiк непосредственно связывают с музыкой и поэзией. Именно поэтому так был назван и международный фестиваль этнокультурного наследия.

  • Все на площадку! 17.08.2019

    Еще одна детская площадка по программе «Рухани жаңғыру» появилась в Сарани. Подарок детворе Финского поселка сделали местные предприниматели.

  • На колеснице - в будущее 15.08.2019

    Археологическая школа нашего региона признана одной из самых сильных в республике. Уступает она лишь Институту археологии им. А.Х. Маргулана при Министерстве образования и науки. Но в этом случае надо сделать поправку на то, что находящийся в Алматы НИИ собрал ведущих ученых со всей страны. А в Центре по сохранению историко-культурного наследия работают только местные специалисты.

  • Этап из Прибалтики 15.08.2019

    Выставка, организованная в рамках программы «Рухани жаңғыру», дает возможность современному обществу ощутить масштабы трагедии народа, пережитой в 30-50-х годах прошлого столетия. Кроме того, она является своеобразным символом милосердия, дружбы и любви всех казахстанцев друг к другу.