31 июля 2018 года 642

Ясность в суждениях

Автор: Нина КРАМЕР

Введение в сложный предмет должно быть простым и увлекательным. Многие считают, что этому определению полностью соответствует книга Дерека Джонстона «Краткая история философии», переведенная на казахский язык в рамках программы «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке».

В книге рассказывается о пятнадцати основных философских системах. Каждая из них представлена одним или двумя философами (Сократ и Платон; Аристотель; Эпикур и Зенон; Фома Аквинский; Рене Декарт; Локк и Монтескье, Бенедикт Спиноза, Дэвид Юм, Эммануил Кант, Фридрих Ницше и другие). Это идеальное пособие для ознакомления с основными философами Западной Европы и их взглядами.
Идеи, приведенные в произведении, раскрываются в тесном взаимоотношении друг с другом и их историческом и культурном контексте. Дерек Джонстон - бывший учитель философии. Он был проректором Мидлтон-колледжа в городе Корке (Ирландия), где он преподавал более 30 лет.
Ученые-преподаватели КазНУ им. аль-Фараби перевели шесть учебников на казахский язык в рамках программы, в числе которых - книга Дерека Джонстона.
- Конечно, вначале было непривычно. В ходе процесса мы стали понимать отличие зарубежных трудов от наших. Иностранные учебники написаны кратко, даже очень сложные вещи изложены в доступной форме, - рассказала в одном из своих интервью заведующая кафедрой философии КазНУ, профессор, доктор философских наук Гульжихан Нурышева.
По словам ученых, в процессе перевода с английского учебника Д. Джонстона «A Brief History of Philosophy» они обогатили свой философский словарь, пересмотрели действующую терминологию. Кстати, Президент страны Н. Назарбаев отмечает, что не все термины надо переводить на казахский язык. К примеру, такие общепринятые в мировом пространстве термины, как «субстанция», «материя», «форма», решено оставить без изменения.
Были введены в научный оборот и новые термины. Например, в романе-трактате немецкого философа Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра» говорится о проблемах сверхчеловека.
- Обсудив, перевели «сверхчеловек» как «асқақ адам», - говорит Гульжихан Нурышева. - До этого в научном обороте применялся термин «ең жоғарғы адам». Термин «здравый смысл» ранее на казахском звучал как «дұрыс мағына». На самом же деле мировоззрение простого человека на основе жизненного опыта есть не что иное, как «қисынды мағына» или «қисынды ақыл».
Необходимо отметить, что к участию в столь значимом и масштабном проекте привлекались не просто ученые, которые хорошо владеют казахским и английским языками, а ученые
-преподаватели. И это не случайно, так как действующие и практикующие преподаватели в повседневной работе используют лучшие методики. А это в свою очередь обеспечивает высокую эффективность и качество знаний.

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • От Ташкента - до Балхаша 23.04.2019

    Акимат области заключил меморандум о двустороннем сотрудничестве сразу с тремя регионами Узбекистана.

  • Большой дом и радость в нем 23.04.2019

    Новое просторное помещение появилось у Центра реабилитации для детей с ограниченными возможностями «Үлкен жүрек» в Балхаше. В рамках программы «Рухани жаңғыру» такой подарок им преподнес корпоративный фонд «Коунрад». Теперь коррекционную поддержку смогут получать 120 ребятишек с особенностями в развитии.

  • Открываем свой край 23.04.2019

    Сразу с двумя изданиями на прошлой неделе познакомили жителей области. Первое - монография историка Тулкибая Тулеуова и археологов Игоря и Алексея Кукушкиных «Археологическая карта Абайского района». Второе - электронная книга, повествующая о сакральных местах края. Работы представляют большой интерес как для преподавателей истории, школьников и студентов, так и для тех, кто хочет обогатиться знаниями о родной земле.

  • Холст длиною в жизнь 20.04.2019

    В 1956 году в Караганду приехал молодой художник Вениамин Шамшин. Человек, которому суждено было стоять у истоков культурно-художественной жизни города, участвовать в создании Союза художников Караганды. Как скажут о нем позднее: «…он приехал, чтобы подарить себя городу».

  • Великая степь в электронном формате 20.04.2019

    Весь Казахстан в твоем смартфоне:
    такую возможность дарит цифровая энциклопедия о стране, представленная Министерством иностранных дел РК.

  • Легенда о подвиге 20.04.2019

    «Қыран қазақ» - таково рабочее название пьесы о судьбе летчика-героя. Спектакль в Казахском драматическом театре имени С. Сейфуллина приурочен к Дню Победы и столетию легендарного Нуркена Абдирова.

  • Хранитель древности 18.04.2019

    Культовый памятник Домбауыл считается самым древним сооружением Центрального Казахстана: он построен еще в эпоху владычества гуннов и был предназначен для совершения обрядов.

  • Имена биев Аксаринской волости: 1871-1916 годы 18.04.2019

    (Окончание. Начало в номере от 16.04.2019 г.)

    С 21 ноября 1898 года волостной управитель Мынгырбай Байдаулетов, заместитель – Майчеке Байдаулетов. Перечень биев по аулам: №1 – Абыш Бейсенбаев, №2 – Кока Байсымаков, №3 – Отельбай Бекхожин, №4 – султан Абды Султанов, №5 – К...