31 июля 2018 года 441

Ясность в суждениях

Автор: Нина КРАМЕР

Введение в сложный предмет должно быть простым и увлекательным. Многие считают, что этому определению полностью соответствует книга Дерека Джонстона «Краткая история философии», переведенная на казахский язык в рамках программы «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке».

В книге рассказывается о пятнадцати основных философских системах. Каждая из них представлена одним или двумя философами (Сократ и Платон; Аристотель; Эпикур и Зенон; Фома Аквинский; Рене Декарт; Локк и Монтескье, Бенедикт Спиноза, Дэвид Юм, Эммануил Кант, Фридрих Ницше и другие). Это идеальное пособие для ознакомления с основными философами Западной Европы и их взглядами.
Идеи, приведенные в произведении, раскрываются в тесном взаимоотношении друг с другом и их историческом и культурном контексте. Дерек Джонстон - бывший учитель философии. Он был проректором Мидлтон-колледжа в городе Корке (Ирландия), где он преподавал более 30 лет.
Ученые-преподаватели КазНУ им. аль-Фараби перевели шесть учебников на казахский язык в рамках программы, в числе которых - книга Дерека Джонстона.
- Конечно, вначале было непривычно. В ходе процесса мы стали понимать отличие зарубежных трудов от наших. Иностранные учебники написаны кратко, даже очень сложные вещи изложены в доступной форме, - рассказала в одном из своих интервью заведующая кафедрой философии КазНУ, профессор, доктор философских наук Гульжихан Нурышева.
По словам ученых, в процессе перевода с английского учебника Д. Джонстона «A Brief History of Philosophy» они обогатили свой философский словарь, пересмотрели действующую терминологию. Кстати, Президент страны Н. Назарбаев отмечает, что не все термины надо переводить на казахский язык. К примеру, такие общепринятые в мировом пространстве термины, как «субстанция», «материя», «форма», решено оставить без изменения.
Были введены в научный оборот и новые термины. Например, в романе-трактате немецкого философа Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра» говорится о проблемах сверхчеловека.
- Обсудив, перевели «сверхчеловек» как «асқақ адам», - говорит Гульжихан Нурышева. - До этого в научном обороте применялся термин «ең жоғарғы адам». Термин «здравый смысл» ранее на казахском звучал как «дұрыс мағына». На самом же деле мировоззрение простого человека на основе жизненного опыта есть не что иное, как «қисынды мағына» или «қисынды ақыл».
Необходимо отметить, что к участию в столь значимом и масштабном проекте привлекались не просто ученые, которые хорошо владеют казахским и английским языками, а ученые
-преподаватели. И это не случайно, так как действующие и практикующие преподаватели в повседневной работе используют лучшие методики. А это в свою очередь обеспечивает высокую эффективность и качество знаний.

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Проект духовной модернизации 13.11.2018

    Казахский народ должен оставаться ядром, консолидирующим наше общество, а каждый гражданин Казахстана - воспитать в себе лучшие черты этого народа: гостеприимство, широту взглядов, доверие и дружбу. Это и есть общенациональный код, с которым страна встречает вызовы XXI века, а широкомасштабный научно-просветительский проект «Қазақтану» станет вкладом Ассамблеи народа Казахстана в программу «Рухани жаңғыру».

  • Культурное "нашествие" 13.11.2018

    Международный театральный фестиваль имени Жаната Хаджиева прошел в Жезказгане в рамках программы «Рухани жаңғыру». Семь театров - из Казахстана, Франции, Сербии и Китая, семь постановок были представлены на суд зрителей и жюри.

     

  • Черниговские шаги 122-летнего Кобетея 13.11.2018

    (Продолжение. Начало в номерe от 10.11.2018 г.)

  • Сезон открыли за границей 13.11.2018

    Известный казахский кюй «Дайрабай» Еркегали Рахмадиева в прошлом году прозвучал в Турции, а в этом году еще и в Китае. Артисты Карагандинского симфонического оркестра провели в Поднебесной почти два месяца и вернулись полные впечатлений - и не только от музыки.

  • На одной волне 10.11.2018

    Чтобы усмирить шалунов и болтунов на своем уроке, ей достаточно устроить «перестрелку» взглядов. Если такой метод воспитания не действует, то - рассадить возмутителей спокойствия по разным партам. По мнению учителя высшей категории Елены Карп, все, что угодно, только не кричать.

  • Формула дружбы 10.11.2018

    Минувшим летом в Акмолинской области на поляне Абылай хана в Бурабайском районе прошло открытие научно-просветительского проекта Ассамблеи народа Казахстана «Қазақтану», инициированного на XXVI сессии АНК. Проект успешно действует во всех регионах республики, в том числе и в нашем.

     

  • Черниговские шаги 122-летнего Кобетея 10.11.2018

    «Кобетей, до 1999 г. Черниговка. Село, центр сельского округа Нуринского района. Расположено на правобережье р. Нуры, в 25 км к северу  от поселка Киевка, в 230 км от Караганды». (Энциклопедия. Караганда. Карагандинская область. Алматы. 2008. Стр.308).

  • наследие бухар жырау 10.11.2018

    Айтыс, посвященный юбилею со дня рождения Бухар жырау, состоялся на днях в карагандинском Доме дружбы. Его концертный зал заняли полностью: участников пришли поддержать друзья, однокурсники, одноклассники, родители и родственники.