12 июля 2018 года 584

Продолжение жизни

Автор: Анна СТРОКОВА

Память о человеке хранят его дела. Писателя, публициста и переводчика, члена Союза журналистов Казахстана Марала Хасена нет с нами почти два года, но труды его живут, обретая последователей и поклонников. Недавно вышла в свет книга «Жалғасқан ғұмыр» («Продолжение жизни»), в которой собраны его произведения, статьи и воспоминания о нем.

В год 70-летнего юбилея Марала Оспановича в государственном архиве Карагандинской области презентовали фонд его документов. С огромным уважением и теплотой он тогда вспоминал свою мать Алькен Оспанову, депутата первого созыва Верховного Совета КазССР - именно она воспитала в нем трудолюбие и ответственность. У старших наставников, которые вели его по жизни, Марал Оспанович научился многому ― а среди них были ветеран журналистики Бейсек Исабеков, сатирик и поэт Калиакпар Абильдин, писатель Жайык Бектуров.
Значительную часть карагандинского архива Марала Хасена составляют его книги и переписка, в которую вошло более сотни писем за 1960-2015 годы. Марал Оспанович держал связь с писателем Бахытжаном Канапьяновым ― тот просил его перевести свои произведения, книгу главного редактора «Литературной газеты» Юрия Полякова для издания в журнале «Жұлдыз». Член Союза писателей Казахстана и обладатель международной премии «Алаш» Абзал Бокенов высоко отзывался о профессиональных и личных качествах М. Хасена. Они дружили более 30 лет.
Есть среди архивных документов фонда и письма Марала Оспановича к супруге Рымбале Кенжебаевне - это история любви хрупкой девушки и энергичного, талантливого Марала. Рымбала апа помогала ему во всех начинаниях, совмещая в себе секретаря, дизайнера и менеджера. Благодаря ей издание «Жалғасқан ғұмыр» увидело свет.
Марал Хасен, награжденный медалью «Ветеран труда», многочисленными грамотами и благодарственными письмами, своим главным трудом считал книгу «Лауреаты Нобелевской премии», где собрал переводы произведений 14 писателей на казахский язык, каждый из которых захватил его по-своему. Иван Бунин, Эрнест Хемингуэй, Альбер Камю, Александр Солженицын, Габриэль Гарсиа Маркес, Генрих Бёлль и другие ― желание Марала Хасена приблизить казахскоязычного читателя к лучшим из лучших сбылось. Выпуск этой книги совпал с его юбилеем и датой золотой свадьбы с Рымбалой Кенжебаевной.
Он перевел на казахский «Алхимика» Пауло Коэльо и не останавливался на достигнутом: за этим последовала труднейшая философская книга профессора КазНУ Бекета Нуржанова «Модерн. Постмодерн. Культура».
Трудовая деятельность Марала Хасена началась в 1963 году в редакции районной газеты «Жанаарка», где он сначала работал корректором и переводчиком, а затем ответственным секретарем. Он трудился в газете «Жезқазған туы», был редактором газет «Ағадыр таңы» и «Агадырская новь», а в 1989 году стал корреспондентом областной газеты «Орталық Қазақстан» по Нуринскому району, после ― заместителем главного редактора. Среди его собственных книг ― издания «Жүрек қанын сия қылған», «Аудармалар», «Мазасыз күндер» и многие другие.
В нашем крае Марала Хасена знают и уважают: в рамках книжного фестиваля «Астана ― свет веры, мира и добра» в областной библиотеке имени Н. Гоголя прошел вечер его памяти. Он успел поработать во всех районах области, везде был зачинателем региональных печатных изданий, и многие их руководители продолжают дело своего земляка. Недавно вышла книга о матери Марала Оспановича Алькен Оспановой, проведена конференция в честь еe 110-летия, а еще один вечер ― памяти обоих ― состоялся в ДК посeлка Атасу.
К годовщине смерти супруга Рымбала Смаилова выпустила книгу воспоминаний под названием «Телегей-теңіз Марал едің..» («Мудрым ты был, Марал...»), собравшую некрологи областных и республиканских газет, воспоминания родственников, друзей и коллег. Через время силами Рымбалы Кенжебаевны выпущен второй том «Лауреатов Нобелевской премии», которую Марал Оспанович не успел дописать. В него вошли «У войны не женское лицо» и «Цинковые мальчики» С. Алексиевич, «Танец блаженных теней» Э. Манро. Чтобы облегчить постоянный труд мужа, Рымбала Смаилова сама начала переводить «Цинковых мальчиков». Она же завершила и перевод «Танца блаженных теней».
Книга-воспоминание «Жалғасқан ғұмыр», вышедшая в июне тиражом 250 экземпляров, содержит в себе и текстовые материалы, и снимки, на которых запечатлен наш земляк. На одном из фото он в окружении друзей и коллег на встрече в Национальной академической библиотеке РК, где тоже открыт его личный фонд, на других фото ― его книги, момент открытия фонда в областном государственном архиве, а также участники вечера его памяти в библиотеке им. Н.В. Гоголя.
Читатель найдет в издании «Жалғасқан ғұмыр» стихи, посвященные М. Хасену, рассказы и публицистику Марала Оспановича, его путевые заметки, переводы произведений А. Зиновьева, И. Бунина, В. Брюсова и отечественной писательницы Саи Касымбек ― ее пьесу «Кто виноват?», рассказ «Гореть или гаснуть», трагикомедию «Победители Азраиля, или Бравые старики». Здесь же переведенные на русский язык произведения Турсынжана Шапая, Рустема Есдаулета и других отечественных авторов.
О Марале Хасене на страницах книги с теплотой и уважением вспоминают ректор института «Лингва» Нурсулу Букетова, руководитель государственного архива области Жанагул Турсынова, журналисты изданий «Орталық Қазақстан», «Арқа ақшамы», «Астана ақшамы», «Жанаарқа», «Жас Алаш», журнала «Астана мәдениеті». Высокую оценку его делу дают писатель и переводчик Кенжебай Ахметов, писатель Арман Алменбет, краевед Шетского района Ертай Жанибеков, медиаспециалист Мейрамхан Жапек, ранее преподававшая в КарГУ им. Е.А. Букетова и взрастившая немало будущих журналистов.
Преподаватель Гёте института Гулнар Акимбаева в своих воспоминаниях отмечает: «Наш Марал ага относится к тому редкому для нашего времени типу людей, которые являются личностями независимо от статуса и положения в обществе, от материального и нажитого, от мнения других. Он настоящая личность сам по себе. Такой как есть: искренний, без пафоса и снобизма, без лживой горделивости и самонадеянности».
У Марала Оспановича, продолжает Г. Акимбаева, молодая душа, отличное чувство юмора и прекрасный талант блестящего переводчика с богатым стилистическим арсеналом, а читать его переводы ― наслаждение для души. «Способность Марал ага красочно выражать на бумаге свои мысли гармонично сочеталась с его певческими способностями. […] Его любимая домбра всегда была с ним, если он шел в гости или посещал какое-нибудь мероприятие», - пишет Гулнар Акимбаева.
Эрудированность Марала Оспановича, говорится в книге «Жалғасқан ғұмыр», сочеталась с добродушием и мудростью, профессионализм - с готовностью прийти на помощь, справедливость - с самоиронией, тонкое восприятие мира - со стойкостью духа, тактичность - со способностью мастерски аргументировать свою позицию. «Достойная осанка, задорная смешинка в глазах, красивое умное лицо. Личность».
Об одном его друзья и коллеги жалеют: не хватило времени для общения с ним, и если хотя бы треть нашей нации была как он, жизнь общества была бы непременно лучше. Таких людей, как Марал Хасен, не хватает нашему обществу. Но к его трудам и произведениям может обратиться любой, чтобы стать духовно богаче и обрести для себя частицу его мудрости.


Фото Бориса КОПЫЛОВА

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • В столицу за звездой 20.04.2019

    Юный вокалист из Шахана Никита Михайленко стал участником сразу двух московских конкурсов - «Зажги свою звезду» и «Кинотаврик».

  • На пересечении линий 16.04.2019

    Свежий взгляд и твердая рука, искания молодых творцов и зрелая философия опытных мастеров соединились на традиционной весенней выставке Союза художников Караганды в областном музее изобразительного искусства.

  • О сокровенном - под гитару 13.04.2019

    Клуб авторской песни «Марианна» отмечает юбилей. Объединение носит звание народного и по-прежнему остается одним из немногих, кто целенаправленно поддерживает популярность жанра. А сама история этого музыкального направления длится куда дольше.

     

  • Театру все возрасты покорны 09.04.2019

    Детская непосредственность и не по возрасту взрослое осмысление некоторых вещей соседствовали на III Международном фестивале-конкурсе «Театр. Творчество. Талант». Новые лица и постоянные участники погрузили зрителей в мир юных театральных дарований. 

  • Звезды зажгли 06.04.2019

     Металлизированные ткани, перья и трубы... Танцевальная постановка, открывающая гала-концерт «Жас канат», была дерзкой, динамичной, современной, такой же, как и само представление. 

  • Свобода голоса 04.04.2019

    Областной творческий конкурс «Жас канат -2019» освободили от темы. Организаторы в Год молодежи предоставили вокалистам самим выбирать, что им исполнять из отечественной или зарубежной эстрады, главное, чтобы было по душе участнику. А судят их представители творческой молодежи - победители «Жас каната» прошлых лет.

  • О Караганде в рифмах 04.04.2019

    В областной детской библиотеке им. Абая прошел конкурс молодых поэтов и чтецов «Өлеңім - Қарағандым», посвященный юбилею родного города. Его поддержало управление культуры, архивов и документации.

  • Живые юрты и башмаки 30.03.2019

    В наших широтах природа еще только начинает оживать, а на полотнах Марьяны Макеевой уже распустились яркие бутоны, зазеленели поля, избавились ото льда озера. Молодая художница представила в областном музее изобразительного искусства персональную выставку под названием «Про мою весну».