26 июня 2018 года 263

Возрождаться сообща

Автор: Светлана СВИЧ

Студент второго курса факультета математики и информационных технологий КарГУ им. Е.А. Букетова Магжан Омен разработал, протестировал и уже зарегистрировал авторские права на новую компьютерную программу транслитерации текстов на казахском языке с кириллицы на латиницу. За одну минуту эта программа переводит от 80 до 100 страниц текста, а на то, чтобы перевести целую книгу, уходит всего несколько минут. Преподаватели и руководство вуза уже активно используют разработку своего студента и намерены с ее помощью перевести на латиницу большую часть библиотечных фондов университета.

Свою программу транслитерации студент презентовал на совместном заседании регионального и университетского проектных офисов «Рухани жаңғыру», прошедшем в стенах КарГУ. Ученые и преподаватели ведущих вузов региона, а также общественники обсуждали вопросы перевода письменности казахского языка на латинскую графику, пропаганды исторических личностей Великой степи, актуальные вопросы выставочных презентаций программной статьи Президента «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру», проекта «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке».
Как рассказала руководитель регионального проектного офиса «Рухани жаңғыру» Гульнар Курбанбаева, это первая встреча разных представителей участников проекта.
- Хороший опыт должен быть распространен на всех, - считает Гульнар Туретаевна. - К примеру, опыт КарГУ по вопросам перехода казахской письменности на латиницу, разработки программного обеспечения перевода литературы на новый алфавит, посещение сакральных мест, подготовка научных изданий на эти темы - это уже готовые инструменты работы, которые необходимо донести до всех. Главное, что должны понять участники встречи: мы все - партнеры. Вузы не должны соревноваться друг с другом, кто больше перевел учебников или организовал конференций, - им необходимо объединить свой научный потенциал и реализовывать проекты сообща.
В Карагандинской области самым активным направлением программы «Рухани жаңғыру» остается работа со школьной молодежью. Развитие чувства патриотизма, профориентационная работа, знакомство с родным краем, экологические акции, проект «100 новых лиц Казахстана», институт наставничества - это изначально было выстроено в самой программе образования, поэтому они легко и быстро перестроились на работу в рамках общенационального проекта. Эта работа занимает 40% от всех инициатив «Рухани жаңғыру». Немалую лепту вносят неправительственные организации со своими социальными инициативами в рамках подпрограммы «Атамекен» - это помощь людям, попавшим в сложную жизненную ситуацию, работа с пенсионерами, детьми, вопросы здорового образа жизни, спортивного досуга и т.д. Особняком стоят инициативы предпринимателей и меценатов - помощь малой родине, благоустройство территорий, ремонт школ, строительство социальных объектов. Спецпроект «Туған жер» в нашем регионе - наиболее активный и массовый.
Нам бы хотелось со своей стороны обратить внимание на продвижение идей программы через культуру и талантливых людей, которые своим творчеством пропагандируют культурные ценности Казахстана по всему миру в рамках спецпроекта «Казахстан в современном глобальном мире». Считаем также, что необходимо как можно активнее привлекать IT-технологии для реализации «Рухани жаңғыру»: молодые айтишники с удовольствием возьмутся за разработку программ перевода, оцифровки книг и т.д.
В этом направлении сотрудники и студенты КарГУ уже проделали большую работу. В рамках реализации программы перехода казахского языка на латиницу преподаватели первыми в регионе представили на суд общественности четыре учебника, изданных на латинской графике. Создатели пособий «Algebra», «Di’fferenci’alyq ten’dey’ler», «Elementarlyq matematika» и «Ingenerli’q reologia» подчеркивают, что эти издания пока экспериментальные и предназначены не для немедленного внедрения в учебный процесс, а пока только для ознакомления студентов с наукой на не привычном для них алфавите.
А далее к процессу подключились и студенты вуза. Два бакалавра третьего курса факультета математики и информационных технологий КарГУ представили общественности свое мобильное приложение «Audar» - программу, которая с помощью транслитерации переводит слова, предложения и целые тексты с кириллицы на латиницу. А на минувшей неделе авторский патент на новую программу для ЭВМ получил еще один студент этого факультета Магжан Омен. Она предназначена уже не для общения в социальных сетях и мессенджерах, а для перевода книг и учебников на латинскую графику.
- Такое задание мне дал декан нашего факультета, потому что в учебниках по математике, физике и информатике огромное количество специфических терминов и формул, которые необходимо сохранить при переводе, - пояснил разработчик программы. - Саму программу я писал около полутора месяцев, потом пришлось ее подкорректировать после внесений изменений в латинский вариант казахского алфавита. У моей программы несколько преимуществ. Во-первых, скорость: она переводит огромные объемы текстов намного быстрее, чем другие онлайн-транслитераторы. За минуту можно преобразовать около трех тысяч символов. Во-вторых, программа сохраняет все шрифты, цвета, картинки, формулы, графики и любые другие иллюстрации, что особенно необходимо при переводе учебников и прочих пособий. Это дает возможность практически мгновенно перевести любую книгу, имеющуюся в электронном формате, на латиницу и тут же распечатать.
Со своей разработкой Магжан успел поучаствовать в республиканском конкурсе стартап-проектов Министерства образования и науки РК «Startup Bolashak: менің арманым» по поддержке социально значимых бизнес-инициатив молодых предпринимателей. Проект карагандинского студента вышел в полуфинал, где будет бороться за главный приз - пять миллионов тенге на продвижение своего детища.
- Эта программа снимает всеобщие опасения о том, сколько же времени будет занимать перевод огромного количества художественных книг, учебников и особенно специфической научной литературы на латиницу, - добавил первый проректор КарГУ Рымбек Жумашев. - С ее помощью решается как техническая, так и психологическая задача. Как только будут утверждены все правила грамматики на латинице, мы сможем быстро перевести весь наш библиотечный фонд на новую графику.

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Лучшие из лучших 15.09.2018

    Дан старт приему заявок для участия во втором этапе проекта «100 новых лиц Казахстана». С нынешнего года своих кандидатов могут представить все общественные организации и трудовые коллективы страны. Об этом на брифинге в Региональной службе коммуникаций сообщил Серик Санаубаев, главный менеджер офиса «Рухани жаңғыру» Карагандинской области. 

  • Яркие картинки Нуры 15.09.2018

    Мы, нуринцы, готовимся отметить юбилей своего района: ему - 90 лет. Как посмотреть на этот срок? Для человека - это много, для истории, конечно же, мало. Вот такая арифметика: когда я родился, району был всего 21 год. Поэтому беру на себя смелость вспомнить кое-что из истории нашего края. Рассказ будет субъективным, выборочным и непоследовательным. Жили мы с родителями в колхозе «Трудовик», который располагался в селе Ивановка. Тут был детский сад, но однажды я из него сбежал и наотрез отказывался посещать. Мать, естественно, хотела применить силу, но отец сказал: «Не трожь! Буду брать его с собой».

  • Знатоки языка 13.09.2018

    Премия акима области «Тіл жанашыры» за вклад в развитие государственного языка вручается ежегодно с 2012 года. В этом году на торжественном мероприятии, посвящённом Дню языков народа Казахстана, были награждены семь человек из разных районов области. Вручение премий состоялось в здании областного филиала партии «Нұр Отан». Конкурс проводится среди представителей интеллигенции, бизнеса и средств массовой информации, граждан разных национальностей, свободно владеющих государственным языком, юных полиглотов. В прошлом году на 7 номинаций претендовали 38 человек, в этом - более пятидесяти.

  • Слово поэта не умрет 13.09.2018

    В Доме дружбы г. Караганды по инициативе секретариата Ассамблеи народа Казахстана Карагандинской области был открыт центр шертпе кюй «Күй-керуен». Идеологической основой для создания центра послужила концепция научно-просветительского проекта «Қазақтану» Ассамблеи народа Казахстана. Целью проекта является: «…дальнейшее совершенствование казахстанской модели общественного согласия и общенационального единства на основе гражданских начал, общей истории и стержневой культурно-исторической роли казахского народа на его исконной территории».

  • КИЕВКА В ДОЛИНЕ НУРЫ 11.09.2018

    Первыми в Киевке от различных решений власти пострадали торговцы и священнослужители. Братья Петр и Андрей Смогоржевские с детьми уехали из Киевки ещё в 1927 году. Третий их брат Михаил крестьянствовал. Имел 3 лошадей, 8 волов, 4 коровы, 6 овец. У него конфисковали дом со всей обстановкой: стол, двухспальная кровать из дерева, скамейка, зеркало, шкаф, сундук. Упорный селянин обжаловал решение сельсовета, и ему вернули отобранное. Удалось вернуть имущество Фёдору Олейнику и священнику Михаилу Заровскому. Однако прокурор округа Алпысбаев расценил эти факты как перегибы в пользу зажиточного класса.

  • Веха истории 08.09.2018

    На берегу древней реки Токырауын проходят торжества в честь 90-летия Актогайского района. С давних времен Актогай славился талантливыми людьми. В истории осталось немало имен знаменитых певцов и кюйши, посвятивших свое творчество воспеванию родного края. Достаточно сказать, что на берегах реки Токырауын родилась звезда казахской оперы Куляш Байсеитова. Плеяду любимых народом творцов составляют также певцы Манарбек Ержанов и Асет Найманбайулы, акын и сазгер Шашубай Кошкарбаев, мастер домбры Магауия Хамзин, внесший огромный вклад в возрождение кюя шертпе. 

  • Уроки патриотизма 08.09.2018

    Пути реализации в войсках общенациональной идеи «Мәңгілік Ел», а также программы модернизации общественного сознания «Рухани жаңғыру» обсуждались на заседании круглого стола, который состоялся в стенах Карагандинского областного филиала партии «Нұр Отан». В работе заседания приняли участие заместитель Главнокомандующего войсками Национальной гвардии РК генерал-майор Мухаметкали Сатов, командующий войсками регионального командования «Орталык» генерал-майор Еркин Ботаканов, заместитель командующего войсками регионального командования «Астана» по воспитательной и идеологической работе полковник Мара Раимова, представители военно-патриотических клубов области, а также учащиеся карагандинских школ. 

  • КИЕВКА В ДОЛИНЕ НУРЫ 08.09.2018

    (Продолжение. Начало в номерах от 25.08.2018 и от 6.09.2018 г.)

    Предстоит узнать, кто из киевцев вступил в 1918 году в акмолинский отряд Красной Армии? Кто в 1918-1919 годы подвергался аресту, находился в Акмолинской городской тюрьме? По воле случая узников охранял земляк, родственник владельца мельницы Семен Ачкасов. В Киевке колчаковцами был задержан Павел Евстифеевич Шапран (1875-1921), уроженец села Сладкая Балка Таврической губернии. С. Сейфулин в своей книге «Тернистый путь» называет его членом Совдепа и комиссаром национализированных мельниц. 15 марта 1918 года П.Е. Шапран доложил в Совдепе результаты своей деятельности.