21 июня 2018 года 379

В поисках истины

Автор: Нина КРАМЕР

Всемирно известная писательница и религиовед Карен Армстронг в молодости 7 лет провела в монастыре. А когда некоторое время спустя она решилась писать о религии, ей советовали оставить эту затею, поскольку на работы подобной тематики нет спроса.  Теперь на ее счету книги, которые переведены на 40 языков мира. В их числе «История Бога: 4000 лет исканий в иудаизме, христианстве и исламе», которая была переведена на государственный язык по проекту «100 новых учебников на казахском языке». Всемирную известность Карен Армстронг обрела именно после публикации книги “История Бога” в 1993 году. В ней писательница делала упор на выявление таких общих черт авраамических религий, как важность сочувствия к ближнему и общего золотого правила нравственности. 

11 книг Армстронг были переведены на русский язык. Национальное бюро переводов Казахстана, в свою очередь, обратило внимание именно на это издание.
Карен Армстронг задается вопросом, как менялись представления о Боге, что на это влияло и какими были последствия как для религий, так и для всего человечества.
- Подобный всесторонний охват демонстрирует в некоторой степени всю уникальность возникновения иудейских, христианских и исламских представлений о Боге, - пишет об издании Татьяна Липина, магистр религиоведения, эксперт Института анализа, прогнозирования и стратегических инициатив партии «Нұр Отан». - В то же время он помогает осознать, какое колоссальное влияние было оказано более ранними религиозными практиками и учениями на развитие указанных религий, так как в каждой из них так или иначе обнаруживаются элементы политеистических верований. Исключительное многообразие рассматриваемых в книге работ по религиоведению, теологии, истории религии и социологии религии, феноменологии, этнографии и т.д. демонстрирует глубину проработки источников по теме. Автор, несомненно, использует и сами канонические тексты.
Конечно, специалисты столкнулись с некоторыми трудностями в переводе с английского на казахский язык. Разница в менталитете заставляла задумываться над точным обозначением некоторых терминов.
К примеру, термин «козёл отпущения» на английском языке пишется как”scapegoat”. Чтобы правильно указать это слово, переводчики задумались над его происхождением.
- Оказалось, что это слово связано с жертвоприношением у евреев, - прокомментировал в одном из интервью доктор филологических наук, профессор ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, участник проекта “100 лучших учебников на казахском языке” Амантай Шарип. - Во время жертвоприношения евреи приносили одного телёнка, одного козлёнка, двух козлов. Только одного козла оставляют в живых, остальных убивают. Оставшийся в живых козёл должен взять на себя весь грех народа и он отпускается на волю, дальше сбрасывается со скалы. На казахский язык слово переводится как “әзәзіл” и нельзя перевести как “әзәзіл теке”. Потому что “әзәзіл” переводится как демон или совратитель. Смысл совершенно другой. Поэтому мы перевели как “күнәһар теке” (“грешный козел”).
Еще одно часто употребляемое понятие «манна небесная» на английском звучит “мanna from heaven”. Согласно преданию, это пища, которую Бог послал с неба евреям после угнетения фараонов. Это словосочетание было переведено как “көк күлшесі” (“небесная пища”).
Страница перевода стоит 7 тыс тенге: 3 тыс тенге - работа переводчика, 1,5 тыс - научного редактора, еще 1,5 тыс - литературного редактора, остальное - дизайн и верстка. А значит ее перевод обошелся бюджету почти в 3,5 млн тенге.
Сложно переоценить значимость перевода этой книги. Сфера религиоведения нуждается в подобных работах, учитывая растущую популярность казахских отделений в вузах. Труд британского автора поможет студентам, как, впрочем, и всем интересующимся раскрыть методологическое многообразие осмысления происхождения и сущности религии. Когда идет идейная борьба с экстремизмом и религиозным фанатизмом вопросы философии и богословия особенно выходят на первый план.

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Главный воспитатель - жизнь 15.11.2018

    Приоритетной задачей любого государства является патриотическое воспитание молодого поколения, о чем неоднократно говорил в своих выступлениях Президент Республики Казахстан Н.А. Назарбаев. Главной целью процесса нравственного становления студенческой молодежи является воспитание через образовательный процесс, возрождение общечеловеческих ценностей.

  • История в двух струнах 15.11.2018

    Студент Казахского национального университета искусств Астаны Ализат Дузелбай играет на домбре с раннего детства и уверен: в двух струнах этого инструмента сосредоточена вся история народа, и во время игры он с ней соприкасается. Народная музыка идет с юношей по жизни и на днях привела его на VІI республиканский конкурс исполнителей на народных инструментах им. Таттимбета.

  • Проект духовной модернизации 13.11.2018

    Казахский народ должен оставаться ядром, консолидирующим наше общество, а каждый гражданин Казахстана - воспитать в себе лучшие черты этого народа: гостеприимство, широту взглядов, доверие и дружбу. Это и есть общенациональный код, с которым страна встречает вызовы XXI века, а широкомасштабный научно-просветительский проект «Қазақтану» станет вкладом Ассамблеи народа Казахстана в программу «Рухани жаңғыру».

  • Культурное "нашествие" 13.11.2018

    Международный театральный фестиваль имени Жаната Хаджиева прошел в Жезказгане в рамках программы «Рухани жаңғыру». Семь театров - из Казахстана, Франции, Сербии и Китая, семь постановок были представлены на суд зрителей и жюри.

     

  • Черниговские шаги 122-летнего Кобетея 13.11.2018

    (Продолжение. Начало в номерe от 10.11.2018 г.)

  • Сезон открыли за границей 13.11.2018

    Известный казахский кюй «Дайрабай» Еркегали Рахмадиева в прошлом году прозвучал в Турции, а в этом году еще и в Китае. Артисты Карагандинского симфонического оркестра провели в Поднебесной почти два месяца и вернулись полные впечатлений - и не только от музыки.

  • На одной волне 10.11.2018

    Чтобы усмирить шалунов и болтунов на своем уроке, ей достаточно устроить «перестрелку» взглядов. Если такой метод воспитания не действует, то - рассадить возмутителей спокойствия по разным партам. По мнению учителя высшей категории Елены Карп, все, что угодно, только не кричать.

  • Формула дружбы 10.11.2018

    Минувшим летом в Акмолинской области на поляне Абылай хана в Бурабайском районе прошло открытие научно-просветительского проекта Ассамблеи народа Казахстана «Қазақтану», инициированного на XXVI сессии АНК. Проект успешно действует во всех регионах республики, в том числе и в нашем.