24 мая 2018 года 302

«Богема» в Караганде

Автор: Анна СТРОКОВА

Опера Джакомо Пуччини «Богема» уже более века находится в репертуаре театров мира. Карагандинцы получили шанс оценить это произведение в стенах Дворца горняков, где солировали артисты «Астана опера». Гастроли столичного театра прошли в рамках программы «Рухани жаңғыру». В прошлом году «Астана опера» приезжал в Караганду с не менее авторитетным шедевром: помимо гала-концерта, нам представили выдающееся произведение К. Орффа кантату «Кармина Бурана». Столичные артисты настроены на взаимный визит наших музыкантов: 27 мая ждут коллег с ответными гастролями и концертом «С любовью, из Караганды», где прозвучат симфонические произведения композиторов ХХ века.

«Богему» описывают как оперу с особой тонкостью чувств. Ее действие разворачивается в латинском квартале Парижа в канун Рождества. Главные герои молоды - это нищие интеллигенты: поэт Рудольф, художник Марсель, музыкант Шонар и философ Коллен. Нужда - постоянная их спутница, но они не падают духом и веселятся даже тогда, когда нечем заплатить хозяину дома или протопить камин. В повседневной жизни молодых есть место радости, поэзии, дружбе и любви. Джакомо Пуччини хотелось органичного сочетания музыки и текста, и он добился желаемого - музыку написал на одном дыхании, ему не потребовалось и года. Премьера оперы состоялась в Турине в 1896 году, и пусть критика приняла ее холодно, она не сходит с подмостков лучших театров.
«Богему» отличает отсутствие увертюры, а сама опера разделена на 4 акта, в каждом из которых главенствует своя музыкальная тема - бодрая, нежная или драматичная. Режиссер оперы Наталья Кагадий солистов «Астана опера» хвалила: у них прекрасные голоса, все они заслуженные артисты. Партию Мими исполнила Жаннат Бактай, Рудольфа - Нурлан Бекмухамбетов, Марселя - Талгат Мусабаев, Коллена - Шынгыс Расылхан, а Шонара - Евгений Чайников. Еще одну женскую героиню, Мюзетту, сыграла на карагандинской сцене заслуженная артистка Башкортостана Альфия Каримова, которая выступала у нас в прошлом году.
- Мы поем на языке оригинала - итальянском. Это давно принято во всем мире: такая практика удобна для исполнителей, - объяснила Наталья Кагадий, - и куда бы ни приехал солист, он знает текст. Раньше, конечно, оперы пели на языке, который понимал зритель, но, благодаря техническому прогрессу, почти каждый театр может обеспечить перевод.
Режиссер отметила: карагандинская публика к опере, по сути, подготовлена благодаря тому, что у нас есть свой театр музыкальной комедии.
Более того, солисты, в частности «Астана Опера», могут повышать свое мастерство в Италии: каждый имеет педагога за рубежом, к которому ездит регулярно. А «Богема», по словам Натальи, актуальна во все времена: это спектакль о молодежи, и дело не только в том, что герои пытаются заработать, не имея особых денег (а так начинали многие): сюжет дает пищу для размышлений и заверяет, что в мире всегда есть место любви. Кстати, любовь в опере показана чувством особенно светлым и окрыляющим, что и подкрепляет музыка Джакомо Пуччини.
Для дирижера карагандинского симфонического оркестра Петра Грибанова работа с оперой - не первая, но с «Астана опера» - впервые. В 90-е годы концертное исполнение опер с нашим оркестром шло активно - были «Евгений Онегин», «Орфей и Эвридика», а за этим последовал большой перерыв.
- Симфонический и оперный дирижер - профессии все-таки разные. В первом случае он - лидер и ведущий процесса, но во втором уходит на второй план из-за вокалистов, - признался Петр Грибанов. - То же самое и для оркестра: когда мы играем с солистом, нужно всегда прислушиваться к нему. Поэтому в этот раз у нас было ощущение, что солисты мешают оркестру, - пошутил дирижер. - Но музыканты у нас мобильные, и могу с гордостью сказать: они могут все, а работа в опере для оркестра - это огромный скачок вперед.
Фото автора

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • В поисках истины 21.06.2018

    Всемирно известная писательница и религиовед Карен Армстронг в молодости 7 лет провела в монастыре. А когда некоторое время спустя она решилась писать о религии, ей советовали оставить эту затею, поскольку на работы подобной тематики нет спроса.  Теперь на ее счету книги, которые переведены на 40 языков мира. В их числе «История Бога: 4000 лет исканий в иудаизме, христианстве и исламе», которая была переведена на государственный язык по проекту «100 новых учебников на казахском языке». Всемирную известность Карен Армстронг обрела именно после публикации книги “История Бога” в 1993 году. В ней писательница делала упор на выявление таких общих черт авраамических религий, как важность сочувствия к ближнему и общего золотого правила нравственности. 

  • Сакральное наследие Сарыарки 21.06.2018

    Даже погода благоволила тем утром путешественникам, собравшимся в минувший понедельник в дальнюю дорогу с просветительской миссией. Проливной дождь закончился, тучи разошлись, и под лучами яркого солнца карагандинцы провожали от Дома дружбы участников экспедиции «Ұлы дала елі» по сакральным местам Бухаржырауского, Каркаралинского, Шетского и Актогайского районов Карагандинской области.

  • Народная память 21.06.2018

    В центральной городской библиотеке имени М.О. Ауэзова в рамках реализации программы «Рухани жаңғыру» был проведен юбилейный вечер «Арқа данышпаны», посвященный 350-летию со дня рождения Бухар жырау Калкаманулы. На мероприятие были приглашены учащиеся школ, писатели, публицисты, ученые, читатели библиотеки. Вечер-портрет был разделен на три блока. Первый посвятили анализу политической деятельности Бухар жырау во времена семи ханов, во втором говорили о творчестве великого сына казахской степи и в третьей учащиеся школы искусств поселка Ботакара представили свои музыкальные номера, а также театрализованную постановку «Разговор Бухар жырау с Аблайханом».

  • Путь к известности 19.06.2018

    Определились трое победителей областного тура мегапроекта «Men qazaqpyn», которые будут представлять наш регион на республиканском этапе конкурса в Астане. В финале регионального тура приняли участие 30 исполнителей традиционной национальной песни, кюев и терме в возрасте от 18 до 40 лет. Это и начинающие артисты, и опытные участники, которые побывали на конкурсах республиканского и международного масштаба и сами руководят в районах различными музыкальными классами и кружками.

  • Эпохальный проспект 19.06.2018

    В 50-е годы в Караганде появляется еще одна площадь. Во главе Союза - Сталин, и на проспекте его имени нужен самый красивый Дворец культуры. Кого в архитекторы? Иосифа Бреннера, а в помощники - его коллегу Я. Яноша.
    Дворец имеет классическую основу. Высокие колонны, высокий антаблемент и фигуры наверху - известный прием, говорит почетный архитектор С. Лебедев. Но нужно было снабдить его национальными деталями. Как соединить Восток и классику? Появились восточные узоры между колоннами и фасадом, а также в обрамлении окон.

  • Хлеборобы Каркаралы 19.06.2018

    У подножия лесистых Кувских гор высотой 1366 м.н.у.м. расположено одно из старейших сел области - Егиндыбулак (в переводе с казахского - Урожайный ручей). Издавна притягивали эти места людей. Живописная природа, обильные пастбища, родники и небольшие речушки способствовали развитию скотоводства. Впоследствии здесь возник один из очагов земледелия Центрального Казахстана. Обильные урожаи посевных культур по берегам ключей определили и название местности.

  • Достояние республики 16.06.2018

    Телевизионный проект «Мен қазақпын» уже обрел своих финалистов. Лучшие исполнители традиционной песни, кюя и терме, которых выберут 16 июня в стенах Дворца горняков, отправятся в столицу представлять Карагандинский регион. Напомним, что цель проекта «Мен қазақпын» - популяризация казахского народного творчества, традиционной песни, кюя и терме, и именно в этих трех жанрах проходят состязания. Финальные отборы «Мен қазақпын» на уровне республики будут транслироваться в прямом эфире канала «Казахстан», областным филиалом которого является Карагандинский канал «Saryarqa», тоже поддерживающий проект. Зрителям представится шанс увидеть республиканское соревнование с сентября по 16 декабря этого года. Таким образом пропагандируются не только национальные ценности, но и лучшие произведения народного искусства.

  • Экономика на примерах 16.06.2018

    Серию из 18 новых учебников, переведенных на государственный язык, уже презентовали в вузах по всей стране в рамках программы «100 новых учебников». Одним из них стало издание «Экономика» Грегори Мэнкью и Марка Тейлора, рекомендованное известнейшими мировыми университетами - Оксфордом и Кембриджем. «Экономика. Четвертое издание» - это адаптация классического труда Г. Мэнкью, и главным преимуществом учебника является то, что автор объясняет науку с точки зрения читателя. Издание имеет прикладной характер и описывается как бизнес-ориентированное, а написанный текст доступно объясняет политику и экономическую теорию.