24 февраля 2018 года 1772

Алфавит будущего

Автор: Анна СТРОКОВА

Подписанный Главой государства Указ о принятии нового варианта алфавита казахского языка подтолкнул карагандинских ученых и лингвистов вновь собраться и обсудить, будет ли он удобен для использования. Одна из таких встреч состоялась на днях в Карагандинском экономическом университете Казпотребсоюза. Организатором мероприятия выступила кафедра казахского языка и культуры Казахстана.

«Латиница: вопросы и задачи» - такое название получила встреча с участием филологов из других городских вузов, представителей СМИ, сотрудников областной универсальной библиотеки им. Н.В. Гоголя и других общественных объединений. Целью заседания круглого стола стал обмен мнениями, а потому помимо названных участников в вузовской библиотеке собралась и молодежь - студенты КЭУ.
- На днях Президент РК Нурсултан Назарбаев утвердил новый вариант алфавита казахского языка, а ранее, как известно, поручил до 2025 года полностью перевести государственный язык на латинское начертание. Мы ознакомились с Указом и восприняли новость положительно. В новом варианте - 32 буквы, и если раньше всех смущал вопрос апострофов, то новый их не содержит, - отметила перед встречей заведующая кафедрой казахского языка и культуры Казахстана, профессор Клара Кабатаева.
В самом экономическом университете стабильно организуются семинары, посвященные новой языковой реформе. Клара Турсынхановна поделилась: один из них провели с общественностью и филологами, обсуждая прошлые варианты алфавита, там же постарались объяснить участникам, что научиться читать и писать в новой графике - задача выполнимая. Так что в вузе идет подготовка к внедрению спецкурсов: кафедра работает над материалами и программой, а недавно руководство Алматинского университета им. А. Байтурсынова уже выступило с предложением ввести бесплатные спецкурсы - уже для преподавателей. Клара Кабатаева пояснила: их предлагают сделать бесплатными, чтобы педагоги, филологи и методисты со всего Казахстана могли отправиться в Алматы, пройти обучение и после возвращения транслировать свой опыт для коллег-земляков.
А пока о переходе казахского языка на латинскую графику рассуждала молодежь КЭУ: второкурсник Саяхат Кунанбаев признался, что трудностей в освоении нового начертания не видит. Более того, юноша подчеркнул: это хорошо повлияет на образование, улучшит и упростит освоение английского языка, а в определенном смысле реформа отражает еще и возвращение к истокам.
На повестке заседания круглого стола стояло несколько вопросов. Участники обсудили саму роль перехода государственного языка на латинскую графику, наиболее приемлемые варианты алфавита, а также главные задачи и актуальные вопросы реформы. В КЭУ встретились не только преподаватели и студенты этого вуза, но и их коллеги из КарГУ и академии «Болашак», каждый из которых выступил с собственным докладом.
В это время в библиотеке организовали выставку литературы, изданной на латинской графике до 1940 года. Наряду с этим книги, переданные в дар карагандинцами, продемонстрировала и областная библиотека им. Н.В. Гоголя: «Белый клык» Д. Лондона, «Как закалялась сталь» Н. Островского, казахский эпос «Батырлар», сборник сочинений Абая, пособие курса по физике авторства И.И. Соколова.
Тем временем своим видением с собравшимися делилась профессор кафедры казахского языка КарГУ им. Е.А. Букетова Шара Мажитаева. Сначала она представила доклад о взглядах и мнениях по поводу реформ в сфере казахской письменности в разрезе истории, рассказав об их плюсах и минусах. Новому варианту алфавита, принятому Главой государства, говорила она, рады, однако вполне возможно, что и он будет неокончательным.
- Проектов было предложено много, и последний, кажется, подходит нам лучше всего, однако здесь тоже есть вопросы, - объяснила Шара Мажитаевна. - Допустим, они касаются букв «и», «й», «ы» и специфической «i» - графически они отмечены так, что в них можно запутаться: в каком случае какую писать букву в таких словах, как, например, «iнi»? Как будут читаться эти буквы? Мы, заставшие кириллицу, произношение знаем хорошо, но представители некоренной национальности впоследствии могут прочитать подобные слова в новой графике с ошибками. Я надеюсь, что новый вариант будет дорабатываться и совершенствоваться - а может, появятся другие варианты и формы.
О скорости обучения новому начертанию в зависимости от возраста населения Шара Мажитаева тоже высказалась: здесь, считает она, бояться не стоит - население у нас грамотное, в школе освоившее разные иностранные языки (сама профессор изучала немецкий). Поэтому, пусть с первого взгляда что-то покажется трудным, читать научиться можно. Арабскую вязь, разработанную А. Байтурсыновым, призналась Ш. Мажитаева, она изучила за считанные часы и после этого стала понимать тексты.
- Вопрос в другом: когда мы примем алфавит, основанный на новой графике, самым тяжелым станет создание орфографических принципов. Эти принципы определят, как будут писаться казахские, иностранные слова и слова, пришедшие из русского языка, - пояснила Шара Мажитаева. - Сейчас создается комиссия ученых из Алматы и Астаны, которые будут работать над этим вопросом.

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Многогранный талант 06.12.2018

    Судьба Сакена Сейфуллина многогранна. Становление личности такого масштаба, как правило, связано со многими географическими регионами, но влияние, оказанное родным краем в раннем детстве, несомненно, играет одну из главных ролей в формировании разностороннего таланта.

  • Время молодых 11.12.2018

    Победитель конкурса «Замандас-2018» Айбол Исабек (на снимке) успешно сочетает предпринимательство с благотворительностью. Начав с малого, в будущем он намерен принять участие в судьбе тяжело больных детей.

  • Связь городов и поколений 11.12.2018

    Сотрудники областной детской библиотеки имени Абая совместно с центральной городской библиотекой г. Семея провели телемост «Шакарим - поэт, историк, композитор».

  • Не работа - кино! 08.12.2018

    Рамшию Каженцеву можно не спрашивать о том, часто ли она ходит в кинотеатр: она всегда там. С храмом кино ее связывает более 30 лет стажа, занята она, казалось бы, скорее в мужской профессии: работает киномехаником, но свой труд считает романтичным. Началось все, кстати, с Алена Делона.

  • Язык прекрасен и велик 08.12.2018

     Чтобы повысить интерес и стремление к овладению казахским, русским и английским языками, для студентов многопрофильного гуманитарно-технического колледжа организовали конкурс чтецов на трех языках под названием «Язык каждого народа - прекрасен и велик». Встречу посвятили Дню Первого Президента РК.

  • Почувствуй себя батыром 08.12.2018

    Воспитанники детско-подростковых клубов Караганды ознакомились с историей зарождения всадничества.

  • Через прошлое в будущее 08.12.2018

    Про кого-то говорят - «человек-легенда». В случае с Исатаем Бимендиным более приемлемо определение «человек-эпоха». Уроженец Жанааркинского района прожил долгую и содержательную жизнь - 102 года. В День Первого Президента РК в поселке Атасу провели турнир по қазақ күресi в память об этом незаурядном человеке.

  • Карта в руки 06.12.2018

    Интерактивной картой свободных земельных участков активно пользуются предприниматели региона и потенциальные инвесторы. По словам руководителя палаты предпринимателей Ернара Кульпеисова, это не только экономит время бизнесменам, но и лишает чиновников возможности необоснованно отказывать в выделении незанятых площадей.