24 февраля 2018 года 1878

Алфавит будущего

Автор: Анна СТРОКОВА

Подписанный Главой государства Указ о принятии нового варианта алфавита казахского языка подтолкнул карагандинских ученых и лингвистов вновь собраться и обсудить, будет ли он удобен для использования. Одна из таких встреч состоялась на днях в Карагандинском экономическом университете Казпотребсоюза. Организатором мероприятия выступила кафедра казахского языка и культуры Казахстана.

«Латиница: вопросы и задачи» - такое название получила встреча с участием филологов из других городских вузов, представителей СМИ, сотрудников областной универсальной библиотеки им. Н.В. Гоголя и других общественных объединений. Целью заседания круглого стола стал обмен мнениями, а потому помимо названных участников в вузовской библиотеке собралась и молодежь - студенты КЭУ.
- На днях Президент РК Нурсултан Назарбаев утвердил новый вариант алфавита казахского языка, а ранее, как известно, поручил до 2025 года полностью перевести государственный язык на латинское начертание. Мы ознакомились с Указом и восприняли новость положительно. В новом варианте - 32 буквы, и если раньше всех смущал вопрос апострофов, то новый их не содержит, - отметила перед встречей заведующая кафедрой казахского языка и культуры Казахстана, профессор Клара Кабатаева.
В самом экономическом университете стабильно организуются семинары, посвященные новой языковой реформе. Клара Турсынхановна поделилась: один из них провели с общественностью и филологами, обсуждая прошлые варианты алфавита, там же постарались объяснить участникам, что научиться читать и писать в новой графике - задача выполнимая. Так что в вузе идет подготовка к внедрению спецкурсов: кафедра работает над материалами и программой, а недавно руководство Алматинского университета им. А. Байтурсынова уже выступило с предложением ввести бесплатные спецкурсы - уже для преподавателей. Клара Кабатаева пояснила: их предлагают сделать бесплатными, чтобы педагоги, филологи и методисты со всего Казахстана могли отправиться в Алматы, пройти обучение и после возвращения транслировать свой опыт для коллег-земляков.
А пока о переходе казахского языка на латинскую графику рассуждала молодежь КЭУ: второкурсник Саяхат Кунанбаев признался, что трудностей в освоении нового начертания не видит. Более того, юноша подчеркнул: это хорошо повлияет на образование, улучшит и упростит освоение английского языка, а в определенном смысле реформа отражает еще и возвращение к истокам.
На повестке заседания круглого стола стояло несколько вопросов. Участники обсудили саму роль перехода государственного языка на латинскую графику, наиболее приемлемые варианты алфавита, а также главные задачи и актуальные вопросы реформы. В КЭУ встретились не только преподаватели и студенты этого вуза, но и их коллеги из КарГУ и академии «Болашак», каждый из которых выступил с собственным докладом.
В это время в библиотеке организовали выставку литературы, изданной на латинской графике до 1940 года. Наряду с этим книги, переданные в дар карагандинцами, продемонстрировала и областная библиотека им. Н.В. Гоголя: «Белый клык» Д. Лондона, «Как закалялась сталь» Н. Островского, казахский эпос «Батырлар», сборник сочинений Абая, пособие курса по физике авторства И.И. Соколова.
Тем временем своим видением с собравшимися делилась профессор кафедры казахского языка КарГУ им. Е.А. Букетова Шара Мажитаева. Сначала она представила доклад о взглядах и мнениях по поводу реформ в сфере казахской письменности в разрезе истории, рассказав об их плюсах и минусах. Новому варианту алфавита, принятому Главой государства, говорила она, рады, однако вполне возможно, что и он будет неокончательным.
- Проектов было предложено много, и последний, кажется, подходит нам лучше всего, однако здесь тоже есть вопросы, - объяснила Шара Мажитаевна. - Допустим, они касаются букв «и», «й», «ы» и специфической «i» - графически они отмечены так, что в них можно запутаться: в каком случае какую писать букву в таких словах, как, например, «iнi»? Как будут читаться эти буквы? Мы, заставшие кириллицу, произношение знаем хорошо, но представители некоренной национальности впоследствии могут прочитать подобные слова в новой графике с ошибками. Я надеюсь, что новый вариант будет дорабатываться и совершенствоваться - а может, появятся другие варианты и формы.
О скорости обучения новому начертанию в зависимости от возраста населения Шара Мажитаева тоже высказалась: здесь, считает она, бояться не стоит - население у нас грамотное, в школе освоившее разные иностранные языки (сама профессор изучала немецкий). Поэтому, пусть с первого взгляда что-то покажется трудным, читать научиться можно. Арабскую вязь, разработанную А. Байтурсыновым, призналась Ш. Мажитаева, она изучила за считанные часы и после этого стала понимать тексты.
- Вопрос в другом: когда мы примем алфавит, основанный на новой графике, самым тяжелым станет создание орфографических принципов. Эти принципы определят, как будут писаться казахские, иностранные слова и слова, пришедшие из русского языка, - пояснила Шара Мажитаева. - Сейчас создается комиссия ученых из Алматы и Астаны, которые будут работать над этим вопросом.

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Голос столетий 19.03.2019

    Участник национально-освободительного движения 1916 года, Кенен Азирбаев прожил жизнь нелегкую, но его по праву называют голосом народа: он писал о  мечтах и надеждах, продолжая в своих сочинениях лучшие традиции великих Биржан сала и Ақан сері.

  • Студент из Караганды стал лучшим из «100 новых лиц» 16.03.2019

    Победитель проекта «100 новых лиц», чемпион мира по спортивной акробатике Никита Амоскин уверен, что при желании каждый человек может добиться больших результатов.

  • Общественные советы молодеют 16.03.2019

    У нас сейчас большое внимание уделяется молодым людям, не важно, в какой сфере сумевшим проявить себя - предпринимательской, гражданской, научной. Причем молодые да ранние спешат воспользоваться шансом и заявить о себе как можно громче. И не только потому, что Глава государства объявил 2019-й Годом молодежи, просто они почувствовали себя по-настоящему нужными.

  • Национальная идея 16.03.2019

    Главная цель «Рухани жаңғыру» - глубокая поэтапная трансформация общественного сознания. Так оценивает этот масштабный проект председатель регионального экспертного совета по программе «Рухани жаңғыру» Еркара Аймагамбетов.

  • Секреты подземного царства 16.03.2019

    Народная память хранит многое о своей истории. Фольклор может быть истинной сокровищницей не только для литераторов, искусствоведов и историков, он содержит кладезь информации для ученых более материальных направлений.

  • Центр бронзовой эпохи 16.03.2019

    В начале 20-х годов прошлого века британский археолог Говард Картер собрал экспедицию для изучения пирамиды Тутанхамона. Несмотря на предостережения, усыпальницу вскрыли, а в течение года после экспедиции команды Картера не стало - участники скончались при необъяснимых обстоятельствах.
    У наших археологов, к счастью, настолько опасных приключений не бывает, но находки, тем не менее, интересные. И суеверия свои есть, говорит Игорь Кукушкин.

  • Вылитые звери 16.03.2019

    Ювелирные украшения, как и предметы военной экипировки из металла, для казахов всегда были важной частью культуры. Технологии их изготовления передавались из поколения в поколение. Эти предметы имели особое сакральное значение, были связаны с определенными периодами жизни человека, его социальным статусом, заслугами перед обществом.

  • «Жастар ұшін» поддержит 14.03.2019

    В Караганде дан торжественный старт областному движению «Жастар үшін». В течение года во все города и районы области будут выезжать мобильные группы, в задачи которых входят оказание содействия при трудоустройстве молодых людей, адресная юридическая помощь, разъяснение механизмов работы государственных программ, направленных на развитие молодежного предпринимательства.