18 января 2018 года 1277

Ручная работа

Автор: Анна СТРОКОВА

В наше время техническая подготовка газеты или журнала к выпуску куда проще, чем семь с лишним десятилетий назад. Тогда печатные издания готовили с помощью свинцовых гранок, подбирая каждую букву по отдельности. В Карагандинском областном краеведческом музее хранятся газеты начала 1940-х годов, когда на территории нынешнего Казахстана шел постепенный переход казахского алфавита с латиницы на кириллицу. Подшивка газеты «Советтiк Қарағанды», сохранившаяся в краеведческом музее, отражает последние годы использования латиницы на территории казахстанского края в то время. Сотрудники типографий тогда получали надбавку к зарплате и молоко, рассказывает главный хранитель фондов музея Меруерт Орыспаева: свинцовые гранки, с которыми они работали, вредны для здоровья. Ручная работа над текстами, к слову, видна сразу: ряды букв не везде ровные, но в этом, пожалуй, особый шарм прошлого.

Каждая организация уже тогда выписывала газеты, и многие из номеров «Советской Караганды» сохранились в библиотеке музея. Напомним, что латинской графикой пользовались с 1929-го по 1940 год. С огромными альбомами подшивок все желающие могут ознакомиться на первом этаже музея - там сотрудники на днях восстановили выставку «Латинский алфавит - новая вершина казахского языка», которая проходила в ноябре, а «Советская Караганда» за 1941-1944 годы стала одним из ее экспонатов. Подшивки созданы не без помощи областного государственного архива, а в прошлом году их арендовала для тематических событий областная универсальная научная библиотека им. Н.В. Гоголя.
К ноябрьской выставке об истории латинского алфавита, продолжает Меруерт Орыспаева, карагандинцы проявляли активный интерес: взрослое население сравнивало новый, принятый Президентом, вариант алфавита, со старым (в латинской графике начала 40-х годов специфические буквы писали на кириллице), интересуясь его особенностями. Школьникам новый алфавит интересен латинскими буквами, которыми пользуется почти весь мир, а потому ребята с удовольствием участвовали в музейных уроках.
Письменность казахского народа до настоящего времени видоизменялась трижды, рассказывает научный сотрудник музея Динара Сакымбай. Начало V-VI веков, когда на территории Евразии появились орхоно-енисейские руны, было первой «реформой», после внедрения ислама появилась арабская вязь, которой пользовались девять веков, а в 1924 году Ахмет Байтурсынов оптимизировал казахский алфавит с учетом особенностей языка и ввел «төте жазу» - «ясное письмо». В 1927 году создается Центральный комитет по переходу на латиницу, которая впоследствии сыграла огромную роль в ликвидации безграмотности. Тогда, отмечает Динара Сакымбай, появлялись вечерние школы, где обучали взрослое население, а на латинской графике издавались художественные произведения Б. Майлина, С. Муканова, А. Кунанбаева, М. Ауэзова. В 1940 году принимают закон о переводе казахского языка на кириллицу: участие в процессе принимает выдающийся лингвист Сарсен Аманжолов. Его авторству и принадлежит алфавит, которым мы пока еще пользуемся. Именно он разработал основы грамматики и терминологию, правила письменности и специфические буквы. С этим же алфавитом работал и знаменитый Ибрай Алтынсарин, открывший первую казахскую школу и написавший для нее учебник. Это было третье преображение графики казахского языка.
Мы возвращаемся к подшивке «Советской Караганды»: газета рассказывала о жизни областного центра, охватывая все сферы деятельности молодого города. Некоторые материалы здесь еще печатаются на латинице, но немало их и на кириллице. «Советская Караганда» публиковала сводки с военного фронта, задачи производства, мировые новости и новости других областей страны, не забывая о технологических новшествах, которые внедрялись на территории государств. Немало места отводилось актуальным вопросам сельского хозяйства, животноводчества, докладам профсоюзов и тем, кто за свои достижения получил те или иные награды. Размещали здесь и заметки о том, как в области проводят весну, а на последних полосах «Советской Караганды» - литературные странички. В колонках компактно уместились творческие произведения на кириллице и латинице: здесь и проза, и стихотворения - «Новый город» за подписью Д. Мырзахметова, «Цветущая земля» К. Айнабекова, однако некоторые, к примеру «Сталин, тебе посвящается!», остались без указания авторов.
Пожелтевшие страницы старых газет - явление неизбежное, комментирует Меруерт Орыспаева: это отпечаток времени, ведь им пошел семидесятый год. А чтобы не ускорить старение бумаги, важно соблюдать условия хранения. Прежде всего - избегать воздействия прямых солнечных лучей, поддерживать влажность и температуру в помещении: последняя должна быть не выше 18-20 градусов тепла.
Фонды областного краеведческого музея стабильно пополняются археологическими находками. Исключение не составят и документальные экспонаты. Карагандинцы, говорит Меруерт Орыспаева, в этом помогают: сюда поступают книги и документы прошлых времен, материалы о первостроителях города, а музей с удовольствием их принимает и бережно хранит.
Фото Дмитрия КУЗМИЧЕВА

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Мир глазами друга 24.05.2018

    Магнит усердно кивал головой, повелительно стуча копытом по двери загона, пока не настоял, чтобы моя спутница его погладила. Гаянэ по ее просьбе сделала цирковой поклон и «дала лапу», получив кусочек сахара, а буланая Алия с выразительными глазами наградила поцелуем просто так. Но мы направились дальше, в глубь конюшни, к красавцу Выбору, который, увидев девушку еще издали, тихонько ржал. Год назад после травмы он долго простаивал, пока новенькая наездница не вернула его на манеж, начав готовить к соревнованиям. Чистокровный конь здесь - ветеран, и на стене напротив его вольера висит недавний выпуск стенгазеты с празднования дня рождения, где именинник лакомится огромным тортом из фруктов. 

  • Из сказки - в школу 24.05.2018

    Коллектив детсада «Айналайын» в поселке Топар пригласил коллег и родителей своих воспитанников, чтобы ознакомить с работой по преемственности разных ступеней образования. В рамках реализации программы «Рухани жаңғыру» в яслях-саде был проведен День открытых дверей, посвященный 20-летию Астаны.

  • «Богема» в Караганде 24.05.2018

    Опера Джакомо Пуччини «Богема» уже более века находится в репертуаре театров мира. Карагандинцы получили шанс оценить это произведение в стенах Дворца горняков, где солировали артисты «Астана опера». Гастроли столичного театра прошли в рамках программы «Рухани жаңғыру». В прошлом году «Астана опера» приезжал в Караганду с не менее авторитетным шедевром: помимо гала-концерта, нам представили выдающееся произведение К. Орффа кантату «Кармина Бурана». Столичные артисты настроены на взаимный визит наших музыкантов: 27 мая ждут коллег с ответными гастролями и концертом «С любовью, из Караганды», где прозвучат симфонические произведения композиторов ХХ века.

  • Хранители прошлого 24.05.2018

    В Жезказгане прошел Республиканский музейный фестиваль, посвященный 40-летию Жезказганского историко-археологического музея и 20-летию Астаны. Инициатором фестиваля «Музей в новых горизонтах» выступило управление культуры, архивов и документации Карагандинской области. Мероприятие проводилось в рамках программной статьи Главы государства «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания». 

  • От классики до современности 22.05.2018

    Преподаватели и студенты Карагандинского гуманитарного колледжа в рамках государственных программ «Рухани жаңғыру» и «100 кітап» («100 новых учебников на казахском языке») выпустили на трех языках сборники с биографиями великих композиторов. Инициатива создать учебники, которые отличались бы от традиционных, принадлежала двум преподавателям колледжа - Лилии Кузмичевой и Айжан Мамбетназаровой при поддержке руководства учебного заведения. Идея педагогов заключалась в том, чтобы в учебниках были не просто краткие биографические данные казахских, русских и европейских композиторов, а рассказы о жизни и творчестве таких великих классиков, как Иоганн Себастьян Бах, Петр Чайковский, Курмангазы, Шопен, Вольфганг Амадей Моцарт, Мендельсон. Из современных композиторов были собраны данные о Газизе Жубановой, Шамши Калдаякове и, ставшем в последнее время весьма популярным, джазмене Данииле Крамере. 

  • Взглянуть в будущее 22.05.2018

    Подчас трудно удержать в голове стихотворение того или иного поэта. Участники XIX Абайских чтений, которые прошли в Караганде в рамках программы «Рухани жаңғыру» в карагандинском Доме дружбы, наизусть знают их более сотни. Участие в Абайских чтениях - добровольное, а показать себя здесь могут ученики с 5 по 10 класс, причем неважно, из общеобразовательной они школы или специализированной. Конкурс инициирован управлением образования области, а организован региональным научно-практическим центром «Сарыарка дарыны» с целью пропаганды произведений Абая и Шакарима.

  • Музыкальная преемственность 22.05.2018

    Иногда студенты дирижируют школьниками. В детской музыкальной школе им. К. Аманжолова празднично прошел хоровой фестиваль-концерт с участием учеников вокально-хорового отделения школы и студентов выпускного курса дирижерско-хорового отделения колледжа искусств им. Таттимбета.

  • Наследие жырау 19.05.2018

    В Караганде прошла республиканская научно-практическая конференция «Шортанбай жырау тұлғасы: дәуір шындығы және ұлттық дүниетаным» («Наследие Шортанбай жырау»), приуроченная к 200-летию со дня рождения одного из основателей казахской поэзии акына Шортанбай Канайулы. Организатором конференции выступило управление по развитию языков при поддержке акимата области.