18 января 2018 года 1423

Ручная работа

Автор: Анна СТРОКОВА

В наше время техническая подготовка газеты или журнала к выпуску куда проще, чем семь с лишним десятилетий назад. Тогда печатные издания готовили с помощью свинцовых гранок, подбирая каждую букву по отдельности. В Карагандинском областном краеведческом музее хранятся газеты начала 1940-х годов, когда на территории нынешнего Казахстана шел постепенный переход казахского алфавита с латиницы на кириллицу. Подшивка газеты «Советтiк Қарағанды», сохранившаяся в краеведческом музее, отражает последние годы использования латиницы на территории казахстанского края в то время. Сотрудники типографий тогда получали надбавку к зарплате и молоко, рассказывает главный хранитель фондов музея Меруерт Орыспаева: свинцовые гранки, с которыми они работали, вредны для здоровья. Ручная работа над текстами, к слову, видна сразу: ряды букв не везде ровные, но в этом, пожалуй, особый шарм прошлого.

Каждая организация уже тогда выписывала газеты, и многие из номеров «Советской Караганды» сохранились в библиотеке музея. Напомним, что латинской графикой пользовались с 1929-го по 1940 год. С огромными альбомами подшивок все желающие могут ознакомиться на первом этаже музея - там сотрудники на днях восстановили выставку «Латинский алфавит - новая вершина казахского языка», которая проходила в ноябре, а «Советская Караганда» за 1941-1944 годы стала одним из ее экспонатов. Подшивки созданы не без помощи областного государственного архива, а в прошлом году их арендовала для тематических событий областная универсальная научная библиотека им. Н.В. Гоголя.
К ноябрьской выставке об истории латинского алфавита, продолжает Меруерт Орыспаева, карагандинцы проявляли активный интерес: взрослое население сравнивало новый, принятый Президентом, вариант алфавита, со старым (в латинской графике начала 40-х годов специфические буквы писали на кириллице), интересуясь его особенностями. Школьникам новый алфавит интересен латинскими буквами, которыми пользуется почти весь мир, а потому ребята с удовольствием участвовали в музейных уроках.
Письменность казахского народа до настоящего времени видоизменялась трижды, рассказывает научный сотрудник музея Динара Сакымбай. Начало V-VI веков, когда на территории Евразии появились орхоно-енисейские руны, было первой «реформой», после внедрения ислама появилась арабская вязь, которой пользовались девять веков, а в 1924 году Ахмет Байтурсынов оптимизировал казахский алфавит с учетом особенностей языка и ввел «төте жазу» - «ясное письмо». В 1927 году создается Центральный комитет по переходу на латиницу, которая впоследствии сыграла огромную роль в ликвидации безграмотности. Тогда, отмечает Динара Сакымбай, появлялись вечерние школы, где обучали взрослое население, а на латинской графике издавались художественные произведения Б. Майлина, С. Муканова, А. Кунанбаева, М. Ауэзова. В 1940 году принимают закон о переводе казахского языка на кириллицу: участие в процессе принимает выдающийся лингвист Сарсен Аманжолов. Его авторству и принадлежит алфавит, которым мы пока еще пользуемся. Именно он разработал основы грамматики и терминологию, правила письменности и специфические буквы. С этим же алфавитом работал и знаменитый Ибрай Алтынсарин, открывший первую казахскую школу и написавший для нее учебник. Это было третье преображение графики казахского языка.
Мы возвращаемся к подшивке «Советской Караганды»: газета рассказывала о жизни областного центра, охватывая все сферы деятельности молодого города. Некоторые материалы здесь еще печатаются на латинице, но немало их и на кириллице. «Советская Караганда» публиковала сводки с военного фронта, задачи производства, мировые новости и новости других областей страны, не забывая о технологических новшествах, которые внедрялись на территории государств. Немало места отводилось актуальным вопросам сельского хозяйства, животноводчества, докладам профсоюзов и тем, кто за свои достижения получил те или иные награды. Размещали здесь и заметки о том, как в области проводят весну, а на последних полосах «Советской Караганды» - литературные странички. В колонках компактно уместились творческие произведения на кириллице и латинице: здесь и проза, и стихотворения - «Новый город» за подписью Д. Мырзахметова, «Цветущая земля» К. Айнабекова, однако некоторые, к примеру «Сталин, тебе посвящается!», остались без указания авторов.
Пожелтевшие страницы старых газет - явление неизбежное, комментирует Меруерт Орыспаева: это отпечаток времени, ведь им пошел семидесятый год. А чтобы не ускорить старение бумаги, важно соблюдать условия хранения. Прежде всего - избегать воздействия прямых солнечных лучей, поддерживать влажность и температуру в помещении: последняя должна быть не выше 18-20 градусов тепла.
Фонды областного краеведческого музея стабильно пополняются археологическими находками. Исключение не составят и документальные экспонаты. Карагандинцы, говорит Меруерт Орыспаева, в этом помогают: сюда поступают книги и документы прошлых времен, материалы о первостроителях города, а музей с удовольствием их принимает и бережно хранит.
Фото Дмитрия КУЗМИЧЕВА

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • На языке музыки 13.10.2018

    В этом году международный фестиваль «Музыкальная Сарыарка» отмечает 20-летний юбилей. Отмечает бодро и вновь удивительно: уже на концерте в честь открытия Государственный духовой оркестр из Алматы показал, какой может быть музыка духовых инструментов, а впереди карагандинцев ждет увлекательное творческое путешествие.

  • Заповедными тропами Каркаралы 13.10.2018

    Каркаралинский государственный национальный природный парк отмечает свое 20-летие. Это важная веха для независимого Казахстана, но малая толика в истории развития лесного хозяйства в целом.

  • КИЕВКА В ДОЛИНЕ НУРЫ 13.10.2018

    (Продолжение. Начало в номерах от 25.08, 6, 8, 11, 20 и 27.09, 04.10.2018 г.)

    В 1942 году солдатские шинели надели Сулейменов Муташ (1921 г.р. уроженец села Казгородок, ныне Кертинды), Макулов Серикпай (1909 г.р.), Аманбаев Макаш, Баймагамбетов Бекен (1906 г.р.), Амрин Мухамедкали (1910 г.р.), д...

  • ЗАРЯД РОДНОГО КРАЯ 13.10.2018

    Карагандинцы зачастую связывают Павлодарскую область с летним отдыхом: живописные ландшафты, чистые озера и отсутствие комаров. Живущие там художники изобразили свою родину по-другому. По количеству исторически значимых объектов Павлодарская область не уступает ни одному другому региону.

  • Привлекательный туризм 11.10.2018

    Как привлечь туристов к сакральным местам Казахстана, сделать туристские маршруты максимально доступными, а отдых и путешествия - комфортными, решали будущие специалисты в сфере туризма. Они представили свое видение отрасли в проектах, которые презентовали на международной олимпиаде по сакральному туризму, прошедшей в стенах КарГУ.

  • Объединяющее слово 11.10.2018

    Учиться никогда не поздно. Главное, чтобы при этом было желание, считают в центре обучения языкам, действующем при управлении по развитию языков. Здесь за партой сидят доктора наук, журналисты, предприниматели, депутаты, политические деятели и пенсионеры. Нестройным поначалу хором они повторяют вслед за своим учителем слова на казахском и английском языках.

  • Мудрец из народа 11.10.2018

    Произведения Бухар жырау на нескольких языках звучали в карагандинском Доме дружбы. Впервые в ежегодном областном конкурсе «Бұқарекен жырлайды» приняли участие представители немецкого, армянского и турецкого этнокультурных объединений.

     

  • Карагандинская область голосует за металлурга 11.10.2018

    Победитель регионального этапа республиканского конкурса «Еңбек жолы», газовщик доменного цеха
    АО «АрселорМиттал Темиртау» Елжас Кожахметов вышел на финишную прямую: за металлурга, который представляет Карагандинскую область в номинации «Лучший молодой работник производства», жители региона активно голосуют на сайте Министерства труда и социальной защиты населения РК.