06 января 2018 года 1329

Учиться по-новому

Автор: Светлана СВИЧ

Преподаватели Карагандинского государственного университета им. Е.А. Букетова разработали и издали четыре экспериментальных учебных пособия на латинской графике. А студенты факультета математики и информационных технологий КарГУ презентовали созданное ими мобильное приложение на IOS-платформе - программу транслитерации текстов с кириллицы на латиницу. Перевод казахского языка на латиницу - это историческая необходимость для Казахстана, дополнительная возможность интегрироваться в мировое научное и образовательное пространство. Введение латинской графики даст долговременный эффект, поскольку подавляющее большинство специализированной литературы и методических пособий издано на английском языке либо с использованием латинской графики. 

Понимая всю важность этого вопроса, карагандинские ученые решили одними из первых включиться в процесс перевода казахстанской науки на новый язык. В рамках реализации программы перехода казахского языка на латиницу преподаватели КарГУ им. Е.А. Букетова выполнили обещание, данное несколько месяцев назад, и первыми в регионе представили на суд общественности четыре учебника, изданных на латинской графике. Создатели пособий «Algebra», «Di’fferenci’alyq ten’dey’ler», «Elementarlyq matematika» и «Ingenerli’q reologia» подчеркивают, что эти издания пока экспериментальные и предназначены не для немедленного внедрения в учебный процесс, а пока только для ознакомления студентов с наукой на непривычном для них алфавите.
Учебное пособие «Algebra» предназначено для студентов бакалавриата и дает им представление об основах алгебры в рамках университетской программы. С помощью латинской графики преподаватели постарались затронуть такие понятия, как алгебра матриц, линейные пространства, основы теории комплексных чисел и т.д. В новом издании «Элементарной математики» рассмотрены такие отделы, как арифметика, логарифмические и другие уравнения и неравенства, планиметрия и стереометрия.
В учебном пособии «Di’fferenci’alyq ten’dey’ler» изложены теория и методы решений дифференциальных уравнений первого и высшего порядков, теория устойчивости и краевые задачи. Наряду с теорией в нем приводятся примеры решения уравнений различных видов. Четвертое пособие «Ingenerli’q reologia» было разработано преподавателями биологического факультета КарГУ - в нем подробно рассмотрены процессы структурообразования пищевых масс, методы и приборы для определения свойств пищевых материалов для контроля показателей сырья готовой продукции на стадиях технологического процесса.
Один из авторов экспериментального учебника алгебры - доктор физико-математических наук, профессор, заведующий кафедрой алгебры, математической логики и геометрии им. профессора Т.Г. Мустафина Айбат Ешкеев пояснил, что эти учебники нельзя назвать совершенно новыми, однако в них есть новое содержание. Они полностью обеспечивают утвержденную университетом учебную программу и при этом способствуют пониманию программы как магистратуры, так и PhD.
- Разрабатывать эти учебные пособия мы начали задолго до того, как утвердили окончательный вариант казахского алфавита на латинской графике, - пояснил профессор Ешкеев. - Мы исходили из принципа: когда уже есть готовый материал, перевести его на измененный алфавит не составит большого труда. И хотя до сих пор нет нового утвержденного синтаксиса языка, Глава государства рекомендовал всем начинать понемногу тренироваться читать и писать на латинице, ведь визуальная привычка очень важна. Мы своей работой сейчас закладываем основы и фундамент для будущего учебника на утвержденном варианте синтаксиса - к тому времени, как появится новая грамматика, у нас уже будет практически готовое издание. Пока книга экспериментальная, ее тираж всего два экземпляра.
Студенты КарГУ решили не отставать от своих преподавателей и вышли к руководству университета с собственной инициативой. Два бакалавра третьего курса факультета математики и информационных технологий Темирлан Мукатай и Айдамир Аскертай самостоятельно разработали мобильное приложение «Audar» - программу, которая с помощью транслитерации переводит слова, предложения и целые тексты с кириллицы на латиницу.
- Программа очень легка в использовании, с ней могут управляться как дети, так и люди пожилого возраста, - пояснил Айдамир Аскертай. - С января ее можно будет бесплатно скачать в Web Store для айфонов. Интерфейс приложения прост и разборчив, нет лишних кнопок и ссылок. В интернете сегодня существует много онлайн-переводчиков и программ для транслитерации, но наша отличается от них рядом преимуществ. Во-первых, она не зависит от грамматических правил и синтаксиса, потому что переводит не слова, а отдельные буквы. Во-вторых, программа работает в оффлайн-режиме, так что пользователю нет необходимости использовать интернет - это особенно пригодится пенсионерам, телефоны которых не часто подключены к мировой сети. В-третьих, с помощью «Audar» можно переводить целые книги - достаточно загрузить в нее тексты в формате PDF на кириллице, и она мгновенно выдает результат на латинице.
Кроме того, разработчики позаботились о пользователях, не владеющих казахским языком. Специально для них появилось приложение в приложении, где все желающие могут начать изучение языка с нуля - ознакомиться с алфавитом на латинице, учить простые слова, читать детские стихотворения и т.д. А также они разработали собственную клавиатуру на казахском языке для удобства пользования программой.
- К сожалению, разработке таких программ и языкам программирования в казахстанских вузах не учат, - добавил студент. - Мы обучались этому в бизнес-инкубаторе Армана Сулейменова (главы IT-компании, занимающейся воспитанием молодого поколения казахстанских программистов - Прим. авт.) в Астане за немалые деньги, а ведь это сейчас - самый востребованный тренд. Любую хорошо сделанную программу можно продать, так что свое приложение мы разрабатывали как стартап и уже имеем коммерческие предложения. В ближайшее время зарегистрируем на него авторские права.

Фото Линара ГАЛИМОВА

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Сильные духом 19.07.2018

    Военно-патриотический сбор «Айбын» многие из молодых людей воспринимают как своеобразную путевку в жизнь - именно здесь находят новых друзей, знакомятся с повседневной жизнью Вооруженных сил Казахстана, демонстрируют собственные таланты. Когда несколько дней подряд живешь в палатке, ешь с товарищами фактически из одного котла, вместе стремишься к победе, то начинаешь искренне ценить чувство локтя и взаимовыручку.

  • Школа для номадов 19.07.2018

    Получить информацию о новых подходах Минсельхоза РК к развитию животноводческой отрасли и задать наболевшие вопросы смогли фермеры Карагандинской области в ходе деловой игры, которую аграрное ведомство организовало для них в поселке Осакаровка. Встреча без галстуков прошла 16 июля под кураторством первого вице-министра сельского хозяйства РК Армана Евниева.

  • Проектная мощь 19.07.2018

    В Сатпаеве и Жезказгане по инициативе нуротановцев открываются коворкинг-центры и бесплатные IT-классы для школьников. Так партийные проекты помогают развивать моногорода. С тем, как идет на местах реализация проектов, одобренных Главой государства, ознакомился первый заместитель председателя партии Маулен Ашимбаев в ходе посещения Карагандинской области.

  • Договор с типовыми подсказками 19.07.2018

    Договоры государственно-частного партнерства могут стать хорошей альтернативой госзакупкам, считают аналитики бизнеса.

  • История развития мысли 19.07.2018

    Первые два тома трудов известного английского ученого-философа Энтони Кенни «Антика философиясы» («Античная философия») и «Орта ғасыр философиясы» («Философия средних веков») уже выпущены на казахском языке. Известно, что сейчас в рамках программы «100 новых учебников на казахском языке. Новое гуманитарное знание» ведется работа над переводами третьего и четвертого томов.

  • С компьютером на равных 19.07.2018

    Здесь двоек никому не ставят, не делают замечаний, что пропустил занятие или не уложился по времени, выполняя контрольную работу. Ведь ученики разные - у кого давление поднялось, кому в детский садик за ребенком, 
    а кому пора бежать на работу.

  • Улытауский аккорд 19.07.2018

    Знаменитая «Гакку» Бибигуль Тулегеновой кристальным звучанием взмывала ввысь на берегу Кенгирского водохранилища в Жезказгане. Здесь, на открытом воздухе, прошел вечер классической музыки, ставший завершающим штрихом к І Международному фестивалю музыки «Жезкиік».

  • Наука будущего 17.07.2018

    Ученики Валентины Мерсиянцевой, которая преподает в карагандинской гимназии № 1, на экзаменах почти все получили пятерки. Удивительно, что во время собственной учебы Валентина Федоровна к истории относилась прохладно, но вот уже полвека учит ребят.