28 ноября 2017 года 1049

Впереди большая работа

Автор: Светлана СВИЧ

С начала учебного года студенты филологического, исторического, химического факультетов, а также факультета философии и психологии КарГУ им. Е. Букетова начали изучать новый предмет - «Латинская графика», состоящий из 15 лекций и такого же количества практических занятий. Будущим преподавателям рассказывают историю казахской письменности, опыт перехода на латиницу других стран и уже обучают понемногу пользоваться новым алфавитом.

Недавно в Карагандинском государственном университете им. Е.А. Букетова открылся центр перехода казахской письменности на латинскую графику. Преподаватели вуза помогут студентам максимально облегчить процесс внедрения нового алфавита, для чего планируют проводить кураторские часы, читать лекции в общежитиях, организовывать семинары и конференции. Располагая достаточными кадровыми ресурсами, имея большой опыт работы в сфере полиязычного образования, через публикацию статей, книг, организацию выставок, создание передач университет ведет широкую пропаганду статьи Президента и работает над введением единого стандарта алфавита государственного языка на латинской графике. А сейчас перед филологами и языковедами стоит важнейшая задача - разработать научно-методическое обеспечение перевода казахского языка на латинскую графику.
- Так как проект нового алфавита активно обсуждался казахстанцами, все знают, что вниманию общественности предлагались несколько вариантов латинской графики, - рассказала кандидат филологических наук, доцент кафедры казахского языкознания КарГУ им. Е. Букетова, руководитель центра перехода казахской письменности на латинскую графику Мархаба Турсынова. - Однако они не отражали в полной мере всех особенностей казахского языка - сами диграфы были трудными для восприятия, некоторые буквы «пропали», а некоторые дублировались. Последний вариант алфавита, утвержденный 27 октября, максимально приближен к правильному звучанию казахского языка, поэтому мы считаем его удачным. Немаловажно, что сократилось количество букв - вместо 42 теперь в алфавите будет всего 32 буквы, включая те, что обозначают специфические звуки.
Многие думают, что на этом вся работа закончена: есть алфавит - значит, можно печатать с его помощью книги и учебники, обучать новой грамоте. Однако это не так. Впереди нас ждет очень большая работа. Прежде всего необходимо разработать орфографический словарь, так как теперь появилась возможность вернуться к историческому написанию слов, то есть писать их по фонетическому принципу. К примеру, так как в казахском языке нет гласных «у» и «и», многие слова до недавнего времени писались и произносились неверно. Теперь слово «вода» - «су» мы будем писать как «syu», а «ине» - как «yine» и помнить, что это не гласные, а согласные звуки. Также в казахском языке изначально отсутствовали такие звуки, как «ё», «ю», «я», поэтому сейчас мы будем писать их как «io», «iu», «ia». Так слово «заяц» - «қоян» будет правильно писаться как «k’oian». Изменится и написание слов с использованием букв «ц» и «щ», которых тоже не было в исконном казахском языке - вместо них будут использоваться сочетания «ts» и «s’s’» (двойная «ш»), более верно передающие произношение звуков.
Кроме того, казахскому языку потребуются новые орфографические правила, ведь алфавит сократился сразу на 10 букв. Только после этого ученые, языковеды и преподаватели смогут приступить к созданию учебников и методических пособий, по которым учителя начнут полноценно обучать детей новой грамматике. Но в этом вопросе филологи больше всего беспокоятся не о детях - их будут планомерно учить, начиная с детского сада, школы и заканчивая университетами, они волнуются за взрослых. Особенно за тех, кто не работает в коллективах, в учреждениях и на производстве, а самозаняты - торгуют на рынках, в магазинах и т.д. Для них предлагают обязательно открыть специальные курсы и воскресные школы, чтобы ни один человек не остался без внимания государства.
- Самое главное - правильная методика преподавания с нашей стороны и желание пользоваться латиницей со стороны людей, - уверена языковед.
Карагандинские филологи считают, что переход на латиницу не будет слишком сложным. Ведь все поколения казахстанцев, живущих сейчас в стране, изучали один из иностранных языков: старшее поколение - немецкий и французский, современная молодежь - английский. Все знакомы с классическим латинским алфавитом и умеют им пользоваться, так что основа чтения уже есть у каждого.

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Главный воспитатель - жизнь 15.11.2018

    Приоритетной задачей любого государства является патриотическое воспитание молодого поколения, о чем неоднократно говорил в своих выступлениях Президент Республики Казахстан Н.А. Назарбаев. Главной целью процесса нравственного становления студенческой молодежи является воспитание через образовательный процесс, возрождение общечеловеческих ценностей.

  • История в двух струнах 15.11.2018

    Студент Казахского национального университета искусств Астаны Ализат Дузелбай играет на домбре с раннего детства и уверен: в двух струнах этого инструмента сосредоточена вся история народа, и во время игры он с ней соприкасается. Народная музыка идет с юношей по жизни и на днях привела его на VІI республиканский конкурс исполнителей на народных инструментах им. Таттимбета.

  • Проект духовной модернизации 13.11.2018

    Казахский народ должен оставаться ядром, консолидирующим наше общество, а каждый гражданин Казахстана - воспитать в себе лучшие черты этого народа: гостеприимство, широту взглядов, доверие и дружбу. Это и есть общенациональный код, с которым страна встречает вызовы XXI века, а широкомасштабный научно-просветительский проект «Қазақтану» станет вкладом Ассамблеи народа Казахстана в программу «Рухани жаңғыру».

  • Культурное "нашествие" 13.11.2018

    Международный театральный фестиваль имени Жаната Хаджиева прошел в Жезказгане в рамках программы «Рухани жаңғыру». Семь театров - из Казахстана, Франции, Сербии и Китая, семь постановок были представлены на суд зрителей и жюри.

     

  • Черниговские шаги 122-летнего Кобетея 13.11.2018

    (Продолжение. Начало в номерe от 10.11.2018 г.)

  • Сезон открыли за границей 13.11.2018

    Известный казахский кюй «Дайрабай» Еркегали Рахмадиева в прошлом году прозвучал в Турции, а в этом году еще и в Китае. Артисты Карагандинского симфонического оркестра провели в Поднебесной почти два месяца и вернулись полные впечатлений - и не только от музыки.

  • На одной волне 10.11.2018

    Чтобы усмирить шалунов и болтунов на своем уроке, ей достаточно устроить «перестрелку» взглядов. Если такой метод воспитания не действует, то - рассадить возмутителей спокойствия по разным партам. По мнению учителя высшей категории Елены Карп, все, что угодно, только не кричать.

  • Формула дружбы 10.11.2018

    Минувшим летом в Акмолинской области на поляне Абылай хана в Бурабайском районе прошло открытие научно-просветительского проекта Ассамблеи народа Казахстана «Қазақтану», инициированного на XXVI сессии АНК. Проект успешно действует во всех регионах республики, в том числе и в нашем.