11 ноября 2017 года 1014

Требование современности

Автор: Бектурсын КАЛИЕВ, доцент кафедры казахского языкознания, КарГУ им. Е.А.Букетова, кандидат филологических наук

Следуя реалиям времени, казахский народ в течение прошлого и нынешнего веков менял алфавит трижды. В период 1929-1940 годов официально использовался латинский алфавит, с его помощью издавались правительственные постановления, печатались государственные издания, издавалась художественная литература и т.д.

Однако впоследствии латиница стала строго препятствовать политике советской идеологии, поэтому под предлогом создания общего советского народа латинский алфавит был заменен на кириллицу. Власти надеялись: чем больше людей будут говорить по-русски, тем быстрее они дойдут до коммунизма.
В последнее время вопрос о возвращении к латинскому алфавиту стал актуальным среди общественных и политических кругов. В 2006 году на XII сессии Ассамблеи народа Казахстана Президент Нурсултан Назарбаев сказал: «Необходимо вернуться к проблеме перехода казахского алфавита на латиницу. Когда-то мы откладывали его. Однако латинский алфавит занимает доминирующее положение в области коммуникации, и неслучайно что большинство стран, включая постсоветские государства, были переведены на латинский алфавит. Специалисты должны изучить проблему и внести конкретные предложения в течение полугода». Спустя 6 лет в Стратегии «Казахстан-2050» Президент также заявил: «Мы должны начать переходить на латинский алфавит в 2025 году», - и эти слова создали большой резонанс, особенно среди интеллигенции.
Вопрос: нужно ли переходить на латинский алфавит? - на сегодняшний день является проблемой каждого гражданина, который думает о будущем страны. Переход на латинский алфавит дает нам множество преимуществ. Во-первых, по сей день языки общего тюркского происхождения пользуются разными алфавитами, а тюркоязычные государства, которые используют латинский алфавит, не унифицированы. Создание общего алфавита укрепит исторические, духовные, культурные связи между тюркскими государствами. Во-вторых, это может быть хорошей возможностью для объединения и взаимопонимания казахов по всему миру, то есть латинский алфавит станет основой духовного единства казахов. В-третьих, XXI век является эпохой информационных технологий, где доминирующая интернет-система работает на латинской графике. С помощью внедрения латиницы мы будем легко усваивать мир современных технологий. И последнее: переход на латиницу может повлиять на легкое изучение и понимание государственного языка для других национальностей. Если мы не хотим отстать от передовых стран и быть в числе цивилизованных государств мира, то непременно должны перевести наш алфавит на латинский. Это требование сегодняшнего дня.

 

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Философия убеждения 18.10.2018

    Обычно мы представляем философа мыслителем, преподавателем вуза или ученым, проводящим долгие часы за написанием книг. Однако есть среди них и практики. Когда-то теология считалась частью философии, сейчас определяется как богословие. Тем не менее в современных условиях теолог должен уметь абстрагироваться от религиозной пропаганды и пользоваться своими знаниями для защиты интересов государства, семьи и конкретного человека.

     

  • Площадка для диалога 18.10.2018

    В областной универсальной научной библиотеке им Н.В. Гоголя открылась книжная выставка, посвященная Дню духовного согласия. Здесь пропагандируют литературу по укреплению межконфессионального единства, а на днях провели тематическую встречу с карагандинскими студентами.

  • Ученый, педагог, реформатор 18.10.2018

    Жамбыл Акылбаев навсегда останется в памяти коллектива и выпускников КарГУ им. Е.А. Букетова как справедливый, искренний и талантливый руководитель.

  • КИЕВКА В ДОЛИНЕ НУРЫ 18.10.2018

    (Продолжение. Начало в номерах от 25.08, 6, 8, 11, 20 и 27.09, 04, 13.10.2018 г.)

    С каждым годом в Нуринском районе все больше и больше развивалось земледелие. По данным 1940 года, посевные площади занимали 41032 гектара, или 15 процентов от всех посевов Карагандинской области. Зерновое поле зан...

  • Юбилейный аккорд 18.10.2018

    Заключительный день фестиваля «Музыкальная Сарыарка» подарил карагандинцам встречу с Академическим оркестром казахских народных инструментов имени Таттимбета.

  • В честь поэта-буревестника 18.10.2018

    Уроженец Талдыкоргана, 22-летний журналист областной газеты «Жетысу» Мухтар Кумысбек напоминает поэта-«шестидесятника»: юноша облачен в пиджак, брюки, рубашку и элегантную кепочку. Мухтар признается: любит произведения Абая, Магжана, Касыма, обожает творения Блока, Есенина, Пушкина и хочет быть похожим на них. Мухтар стал одним из участников поэтического конкурса-мушайры «Дүниеге келер әлі талай Қасым», посвященного творчеству Касыма Аманжолова.

  • Ритмы джаза 16.10.2018

    Сербскую певицу, продюсера и композитора Саню Маркович в нашем «Биг-Бэнде» любя называют Сашей. Она выбивается из ряда приглашенных солисток, которые выступали с джазовым оркестром: вместо платья - элегантный брючный костюм, голос - низкий бархатный, но это не лишает ее женственности. Второй день фестиваля «Музыкальная Сарыарка» украсил концерт «Биг-Бэнда».

  • Ноты полные огня 16.10.2018

    В Осакаровском районном культурно-досуговом центре в рамках программы «Рухани жаңғыру» прошел концерт «Радуга надежды», главными участниками которого стали дети с ограниченными возможностями. Среди приглашенных звезд - Алтынай Жорабаева и конкурсант «Казахстан дауысы» Райымбек Сатыбалды.