19 октября 2017 года 734

Книга в дар

Акция «Подари библиотеке книгу на латинице» в областной универсальной научной библиотеке им. Н.В. Гоголя продолжает набирать обороты. Пока самый активный ее участник - карагандинец Ошакбай Суханберлин, член Союза журналистов Казахстана и совета ветеранов Октябрьского района г. Караганды.

В этом месяце Ошакбай Суханберлиулы уже подарил Гоголевке издание эпоса «Батырлар», выполненное в латинской графике. На днях наш земляк вручил библиотеке еще несколько изданий, трепетно сохраненных им. Среди новых «жителей» храма книг - сборник избранных стихотворений Абая Кунанбаева (1939 г. выпуска), «Как закалялась сталь» Николая Островского и «Белый клык» Джека Лондона (обе 1938 г. выпуска). Все эти произведения были переведены на казахский язык, тогда представленный в латинской графике. Стоит отметить, что они появились на свет благодаря Казахстанскому издательству художественной литературы из Алматы.
Впрочем, это не единственные книги, которые хранятся в домашней библиотеке Ошакбая Суханберлиулы. Член совета ветеранов Октябрьского района - активный участник обсуждений проекта по переходу казахского языка на латиницу, и на одну из таких встреч он принес с собой сборник художественных произведений казахских авторов советского периода, также изданный в Алма-Ате, но уже в 1940 году. Книга относительно тонкая и небольшая. Тогда О. Суханберлин поделился: очень заинтересовался акцией «Подари библиотеке книгу на латинице» и нашел для изданий новый дом.
- Я учился в Жанааркинской школе-интернате. В начале 50-х годов в школьной и районной библиотеках эти книги списали. Я очень любил и люблю читать - их доверили мне. Бывало, родственники передавали книги, и я их сохранял, - поведал Ошакбай Суханберлиулы, для которого книги были, есть и будут лучшими друзьями.
В довоенные годы, поделился карагандинец, сам он латинские буквы знал и свободно мог читать. Тогда и его старшие братья получали образование на латинице.
Что касается перехода на латинскую графику, Ошакбай Суханберлин поделился: ее необходимость выражается даже в самых простых, казалось бы, жизненных ситуациях. Будучи на ЭКСПО-2017, член Союза журналистов РК в очередной раз убедился, что благодаря латинскому начертанию нового алфавита, который сейчас обсуждается, иностранным гражданам будет легче прочитать казахские имена и фамилии, а также правильно понять их произношение.
Соб. инф.

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Тайны латинского алфавита 20.02.2018

    Переход на латиницу - это не просто перевести государственный язык на новый алфавит. Латиница подразумевает в первую очередь фундаментальную реформу казахского языка, которая затронет созвучие казахского слова, морфемную и слоговую структуру, правильный перенос и ритмику речи. Это значит, что язык изменится от фонетики до синтаксиса. Поэтому введение нового алфавита уже сегодня стало весьма сложным процессом, требующим много времени. Так считает казахстанский ученый, исследователь Института языкознания им. А. Байтурсынова НАН РК, доктор филологических наук Алимхан Жунисбеков.

  • Шешенкара на берегу Нуры 20.02.2018

    Начальные архивные сведения про приметную в степи сопку Шешенкара можно отнести к 12 октября 1837 года. Старший султан Каркаралинского приказа Турсун Чингизов, поручик Сагандык Сиванбаев и заседатель Избасар Алдабергенов подписали документ торгово-промышленного плана. В нем отмечено, что «летние кочевки по речке Алтынсу, урочищу Джангызшокы, места Аширит повыше горы Чеченгары» уступаются горнопромышленнику С.И. Попову до выработки найденных там руд. Здесь проводили лето казахи Кара-Айтымбетовской волости во главе с султаном Тауке Букеевым. Указаны жайляу по Большой Нуре в урочищах «Кос Агач, Акташ, Чечень, Ботагоз, Джаур, Сункар». Как видно, сегодняшний поселок Ботакара имел и другое рекламное имя - Ботагоз. Но здесь важно, что и Шешенкара, и Ботакара издавна составляли единый степной дом из двух равноценных шаныраков.

  • Султаны и бии Беркаринской волости: 1878-1919 годы 13.02.2018

    (Окончание. Начало в №17 от 10.02.2018 г.)

    С 14 декабря 1913 года - волостной Жусупбек Токбергенов, заместитель волостного Хасенхан Сарлыбаев, потом Бейбол Корсакбаев. Народные судьи и их заместители в аулах: № 1 – султан Жусуп Омарханов и Кали Сасыманов, № 2 – Ержан Тасымов и Ахмет Смаилов, № 3 – Сулеймен Шантин и Жусуп Шантин, № 4 – Толеген Токбергенов и Токберген Жумагулов, № 5 – Байтуган Кулшыманов и Монек Машеков, № 6 – Тати Еркебаев и Еркебай Бейсекин, № 7 – Нурбай Борлыбаев и Итеген Токтакушуков, № 8 – Китан Крымхожин и Байжан Казыбеков, № 9 – Жусуп Омаров и Капас Шадыров, № 10 – Дюсенбай Коржунбаев.

  • Выросший в степи 13.02.2018

    Встреча-воспоминание состоялась в Карагандинском областном историко-краеведческом музее в рамках реализации программы «Рухани жаңғыру». На посвященном Дню города событии открылась выставка «Қазыналы кенді қала» и прошла встреча под названием «Город в степи». Гости - молодежь - ознакомились с архивными документами и материалами о развитии Караганды, жизни города в годы Великой Отечественной войны, в послевоенный период. Среди объемных экспонатов выставки были представлены шахтерское снаряжение, комплекс геолога И.В. Орлова, реликвии военных лет, предметы быта советского периода и продукция современных промышленных предприятий.

  • Султаны и бии Беркаринской волости: 1878-1919 годы 10.02.2018

    Чтобы проникнуть к далеким именам, откроем дневник писателя М.М. Пришвина (1873-1954) за 24 августа 1909 года. Столичный журналист из «Русских ведомостей» в уездном Каркаралинске ведет сбор народных преданий и обычаев казахов. В лавке мелкого торговца Л.И. Дебогана местный интеллигент «Абабакарим» Курманов пересказал ему в своем варианте далекую поэму про красавицу Баян Сулу. Собеседник Аубакир Курманов – житель Беркаринской волости. Его зимовка Иткара на речушке Карасу находилась в 35 верстах от города и относилась к аулу № 1. Население - 32 человека. Имели 107 лошадей, 63 рогатых, 3 верблюда. Сена заготавливали 555 копен.

  • Кандыколь - Озерное - Бухар-жырау: 1907-1950 08.02.2018

    Окончание. Начало в №№ от 16.01, 18.01, 23.01, 6.02.2018 г.

  • Неизвестные страницы 08.02.2018

    Заместитель директора музея изобразительного искусства Темиргали Аршабеков заинтересовался вкладом представителей движения партии «Алаш» в процесс перехода с арабской вязи на латиницу в Казахстане в тридцатые годы прошлого столетия.

  • Герои нашего времени 06.02.2018

    В Историко-культурном центре Первого Президента в Темиртау состоялась встреча с карагандинцами - финалистами проекта «100 новых лиц Казахстана».

    В мероприятии приняли участие соратники Президента, руководители областного управления культуры, архивов и документации, представители городского акимата и маслихата, этнокультурных объединений, преподаватели и студенты высших и средних специальных учебных заведений, военнослужащие. 

     

15 февраля - день вывода войск из Афганистана

Фото Дмитрия КУЗМИЧЕВА и Линара ГАЛИМОВА