05 октября 2017 года 1301

Один язык в разной графике

Автор: Нина КРАМЕР

В областном историко-краеведческом музее открылась выставка «Латинский алфавит - новая вершина казахского языка». В экспозиции представлены свидетельства об использовании на территории Казахстана разных видов алфавитов - от средневековых тюркских рун до азбуки нынешних дней. На открытие пригласили самую любознательную аудиторию - учеников городских школ.

Цель выставки - пропаганда перехода казахского языка на латинскую графику. В связи с этим представили сохранившиеся в краеведческом музее подшивки казахстанской периодики. Со дня своего создания музей принимал почту, и прежде всего советские газеты. Для выставки подготовили копии некоторых, уже ветхих документов, но газеты были представлены в оригинале. В частности, в очень хорошем состоянии сохранилась годовая подшивка газеты «Советтiк Караганды» за 1940 год - это последний год использования латиницы в Казахстане.

Посетители выставки могут пролистать страницы газет и узнать, как начиналась Вторая мировая война, какие книги печатались в то время, какие фильмы снимались и что пропагандировали региональные СМИ. Знающему казахский язык любой газетный текст поддается прочтению.
Также можно узнать, что в некоторых случаях в казахском языке использовался буквальный перевод, нежели смысловой. Так, например, на зачетной книжке 1938 года есть надпись на казахском латинскими буквами, которая читается как «зачет книжкасы». В целом организаторы выставки отметили, что в технически более сложных условиях, чем сейчас, на латинице велось все делопроизводство, работали СМИ, писало и читало население страны.
- Важно, чтобы люди понимали значимость перехода на латинскую графику. Ведь этим мы решаем ряд важнейших задач, - отметил директор историко-краеведческого музея Ержан Нурмагамбетов. - В первую очередь способствуем реализации политики триединства языков. Кроме этого, мы через латиницу приблизимся к мировым достижениям в области науки, культуры, искусства.
На выставке представлены исторические данные о создателях казахских алфавитов Ыбрае Алтынсарине, Ахмете Байтурсынове, Кудайбергене Жубанове, Сарсене Аманжолове. Кириллической азбукой Аманжолова казахстанцы пользуются по сей день. Латинский алфавит в свое время высоко оценил наш земляк, известный ученый-языковед Кудайберген Жубанов. Он был одним из основоположников научного казахского языкознания и адаптировал латиницу под казахский алфавит. Интересны изыскания Ахмета Байтурсынова, который реформировал казахское письмо на основе арабского алфавита, использовавшееся на территории Казахстана в течение 900 лет.
Исторические памятники, связанные с развитием письменности, представлены на фотоснимках. Например, рядом с образцом расшифровки рунических символов расположилась фотография каменной плиты с орхоно-енисейскими надписями.
Некоторые экспонаты выставки взяты из фондов Карагандинского областного архива и архива региональных научно-технических документов. Продлится она до конца года. Желающие могут ознакомиться с интересными свидетельствами существования разных видов письменности в Казахстане в фойе музея.
Фото Линара ГАЛИМОВА

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Снова в школу 16.08.2018

    Несмотря на то что 1 сентября приходится на субботу, для всех школьников Караганды и области первый звонок прозвенит именно в этот день.
    А вот уже сами занятия начнутся 3 сентября.

  • На латинскую графику 16.08.2018

    Если мы хотим освоить мировую науку и знания и не отставать в техническом развитии, нам нужен латинский алфавит. Именно поэтому Глава государства Нурсултан Назарбаев в программной статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» одним из ключевых приоритетов определил поэтапный переход казахского языка на латиницу

  • Законы общества 16.08.2018

    Детища проекта «100 новых учебников» продолжают хвалить за простоту изложения материала, отражающего сложные сферы гуманитарного знания. И если одни студенты во время учебы схватывали социологию на лету, другие могли испытывать затруднения.
    С учебником «Современная социологическая теория» Джорджа Ритцера и Джеффри Степницки таких проблем не будет

  • Скоро в школу 14.08.2018

    При подготовке к новому учебному году на ремонт в карагандинских школах было выделено порядка 6,2 млрд тенге, сообщил вчера руководитель управления образования Есенгазы Имангалиев на аппаратном совещании.

  • Вузы мира выбирай 14.08.2018

    Ежегодно программа международной стипендии «Болашак» выделяет гранты для обучения наших студентов в разных странах мира. О том, какие университеты смогут принять на обучение наших ребят в грядущем учебном году, рассказали в Центре международных программ.

  • Социология в практике 11.08.2018

    Учебник «Основы социологии» Дэвида Бринкерхофа, Сюзанны Ортега и Розы Вейц был переиздан девять раз, но, так или иначе, книга смогла найти баланс между академичностью и легкостью подачи представленного в ней материала. Она тоже находится в списке проекта «100 новых учебников» и теперь доступна на государственном языке.

     

  • Гранты в будущее 07.08.2018

    «Образование стало дорогим. Молодежь предпочитает российские вузы из-за низкого качества подготовки в наших университетах. Такие проблемы становятся все более насущными для нашего общества», - подверг критике Президент страны систему высшего образования, подводя итоги первого полугодия работы Правительства.

  • Синтез науки и образования 07.08.2018

    Международная научно-практическая конференция «Наука, образование и производство в условиях Четвертой промышленной революции» состоялась в Карагандинском институте органического синтеза и углехимии. Посвящена она была не только науке, но и юбилею академика Зейноллы Мулдахметова, который в этой сфере имеет немало заслуг.