17 августа 2017 года 639

От Тобола на Каркаралы...

Автор: Нина КРАМЕР

Около 200 записанных на аудиокассеты воспоминаний о Кояндинской ярмарке хранит у себя дома каркаралинский краевед Ерлан Мустафин. Это рассказы людей, которых уже нет в живых, свидетелей уникального торгового действа, просуществовавшего 80 лет.

В следующем году исполнится 170 лет Кояндинской ярмарке. Центр торговли степного края возник в 1848 году. Купец Варнава Ботов первым стал скупать скот на берегах реки Талды, неподалеку от села Коянды нынешнего Каркаралинского района.
Вскоре появились новые покупатели. Так произошло рождение ярмарки, на которую стали стекаться жители Казахстана, Сибири, Урала, Средней Азии и Западного Китая. В своих условиях жизни кочевник-скотовод не мог ничего ни купить, ни продать. Вот почему с нетерпением степняки ждали лета, чтобы сбыть свой скот и приобрести необходимые товары. Эквивалентом в товарообмене обычно был двухгодовалый баран (2 рубля серебром).
За одного барана давали два килограмма индийского чая. Известно, что мать Алихана Букейханова, например, специально каждый год для этой ярмарки выкармливала бычка. Продав его на ярмарке, приобретала сукно и сама шила одежду для бедных. И швейные машинки тоже покупались на ярмарке.
Одна из них сейчас находится в Каркаралинском историко-краеведческом музее. Хранится там и старинный сейф 1845 года выпуска, в котором чиновники держали вырученные от торговли средства. Бережно хранят сотрудники музея вырезки из газет того времени, в которых писали про ярмарку, различные прейскуранты и другие документы. Но на месте, где когда-то шумела широкая ярмарка, практически ничего уже не свидетельствует о тех событиях.
- Я ездил в то местечко, где проводилась ярмарка лет пять назад, - говорит Ерлан Мустафин, - и нашел там только один полуразрушенный барак. Увиденное очень трудно соотнести с тем, что я слышал от своей бабушки и других пожилых каркаралинцев. Ведь это был не только способ приобретения необходимых для степняков товаров, это был большой праздник. Люди уезжали на ярмарку на все лето.
Торговля на ней сопровождалась зрелищными представлениями: айтысами, выступлениями палуанов, фокусников. Здесь выступали такие звезды казахской музыкальной культуры, как Мади Бапиев, Амре Кашаубаев, Алия Уаликызы. Здесь же решались исковые дела и поземельные споры, сборщики податей собирали налоги, проводились волостные съезды биев. Не раз здесь бывал и великий казахский поэт и просветитель Абай Кунанбаев. Его интересовали не столько товары, которые были в изобилии, сколько встречи с акынами - оленши, импровизаторами, исполнителями народных песен.
Отдельно от торговых рядов находился «чиновничий квартал». Здесь постепенно возникли почтово-телеграфская контора, государственный банк, здание суда и жилые дома. Для мусульманского населения был открыт магометанский молитвенный дом, для христиан построили небольшую часовню.
Шумела ярмарка и после революции. В 1923 году торговля возобновилась после тяжелого переломного времени, и в Коянды снова потянулись люди. Оживленно работал вновь отремонтированный народный дом, где был поставлен ряд спектаклей на казахском языке. Особенно большое внимание местного населения привлекали громкоговорители, расположенные на разных концах ярмарки, был установлен радиоприемник, слушали не только Новосибирск, но и Москву. Работал медицинский пункт, суточная посещаемость которого доходила в среднем до 200 человек.
В 1927 году оборот Кояндинской ярмарки составил 1 миллион 621 тысячу рублей. Было продано 61445 голов овец. Участвовали представители частных фирм и кооперативов из Сибири, Урала, Украины, Москвы, Казани, Узбекистана, Китая и Монголии.
В 1928 году на ярмарке начала действовать первая в этих краях кинопередвижка. При народном доме работала библиотека с читальным залом. В 1928 году библиотекой пользовались около 40 казахов и 30 русских, в читальне побывало до 3300 человек
Но в 1930 году Кояндинская ярмарка, просуществовавшая 80 лет, была закрыта. Это диктовалось переходом местного населения к оседлому образу жизни. Торговые ряды были разобраны и переданы создаваемым колхозам, центр ярмарки стал центральной усадьбой совхоза «Кояндинский», который за время своего существования не добился особых успехов. Ныне - это аульный округ Коянды. В центре округа, селе Коянды, по данным переписи населения 2009 года, проживало 479 человек.
- Я сейчас не могу передать все, что сказано в 500 интервью старожилов Каркаралинска, - говорит Ерлан Мустафин. - Но во всех воспоминаниях прослеживается сожаление. Исчезновение ярмарки стало для многих каркаралинцев очень грустным событием. Люди потеряли связь с внешним миром, возможность получать яркие впечатления от лета, а также лишились необходимых товаров, которые давала им ярмарка.
Ерлан Мустафин считает, что нужно привлечь внимание общественности к истории Кояндинской ярмарки. Ибо одни памятники и события, возможно, сегодня кажущиеся более важными, реставрируют и популяризируются, в то время как другие подверглись забвению. К примеру, по наблюдениям Ерлана, многих из старинных домов, которые представляли историческую ценность, уже нет в Каркаралинске. Люди покупают земельные участки, а с недвижимостью поступают по своему усмотрению.
Одно время Ерлан собирался перевести собранный материал по Кояндинской ярмарке в цифровой формат, но это оказалось слишком дорого для краеведа, поэтому коробка с кассетами пока стоит нетронутой. Но краевед, скорее всего, обязательно использует собранный материал для одной из своих книг.

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Доктор, почитай-ка 21.09.2017

    Открыть доступ медикам области к богатому книжному фонду вуза предлагают в Карагандинском государственном медицинском университете.  Здесь находится единственная в регионе крупная медицинская библиотека с общим количеством 600 тысяч экземпляров учебников, монографий, справочников, периодических и электронных изданий. Их пользователями долгое время были студенты, преподаватели, медицинские работники, проходившие специализацию в вузе на факультете непрерывного профессионального развития, а также всем практикующим докторам необходимо постоянно пользоваться литературой, чтобы обновлять теоретический запас и получать новую информацию как по своей, так и смежным специальностям. 

  • Депозит в будущее 21.09.2017

    Переход казахской письменности с кириллицы на латиницу, который ждет нашу страну в ближайшие годы, станет пятой попыткой модернизации языка в Казахстане, однако первой, продиктованной не чьей-то политической волей, а исключительно прагматизмом и перспективой на будущее. С новым алфавитом казахстанцам будет легче интегрироваться в мировое пространство и стать конкурентоспособной страной.

  • От Монголии до Улытау 21.09.2017

    Стартовал второй этап III международной экспедиции «От Хэнтэя до Улытау - возрождение исторической памяти» Международной тюркской академии (TWESCO). Делегация во главе с президентом академии Дарханом Кыдырали посетила Карагандинскую область.

  • Гости из прошлого 21.09.2017

    В центральной городской библиотеке города Приозерска открыта книжная выставка на тему «Латын әліпбиі әлеммен қауыштырады». На ней представлены учебники, художественная и зарубежная литература, периодические издания, выпущенные на латинице в период с 1930-го по 1940 год в Алматы.

  • Язык - история народа 19.09.2017

    Премии к Дню языков народа Казахстана вручил аким Караганды представителям этнокультурных объединений и центров. Исторически сложилось так, что на территории Казахстана помимо казахского и русского действует и развивается более 100 языков. Иначе в многонациональном государстве и быть не может. Немаловажная роль в этом процессе отводится этнокультурным объединениям. Их весомый вклад был отмечен акимом Караганды Нурланом Аубакировым на церемонии вручения премии, приуроченной к Дню языков народа Казахстана. 

  • Ключ к развитию 06.09.2017

    Недавно Глава государства предложил проект «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке». В рамках проекта в том числе будет обеспечен перевод на казахский язык ста лучших учебников мира по всем направлениям гуманитарного знания, и уже создано негосударственное Национальное бюро переводов.

  • Навстречу всему миру 19.09.2017

    Идея системного перехода казахского языка на латиницу имеет под собой длительную и поэтапную подготовку. Это один из самых реальных шансов транслировать историю и культуру казахского народа на весь мир.

  • Веление времени 16.09.2017

    В Темиртау и пос. Актау проходит общественное обсуждение модернизации государственного языка и переход его на латиницу. Эта тема активно обсуждалась на встрече с представителями отдела образования и здравоохранения, городского совета ветеранов и совета аксакалов, этнокультурных объединений. С разъяснениями выступили руководители городского отдела внутренней политики Динара Жунусова и городского центра развития языков Меруерт Ахметжанова. 

"Астана ЭКСПО-2017"