08 августа 2017 года 903

Превосходный в слове и слоге

Автор: Гульнар ИСКАКОВА

Когда в семье Кельдибека родился сын Казыбек, его жена Токмеил, склонясь над колыбелью малыша, говорила: 

«Я выращу тебя с любовью и лаской,
Не обделю тебя ни молоком, ни кровом.
Ты будешь преклоняться только чести,
Твоим призванием станет Слово».

Думала ли тогда Токмеил, озорная и острая на язык, что ее сын станет великим бием, народным судьей, дипломатом, которого будут называть «Казыбек би, превосходный в слове и слоге». Авторитет выдающегося оратора, жившего при хане Тауке, был непререкаем. Звонкоголосый (каз дауысты) Казыбек би был блестящим послом, участвовал в переговорах с джунгарами и калмыками, неизменно одерживая словесную победу и возвращая плененных людей и угнанный скот. Именно благодаря его выдающемуся дипломатическому таланту был освобожден захваченный врагами батыр Абылай, который впоследствии стал могущественным казахским ханом.
«Он готов лечь костьми за народ», - говорили о главном бие Среднего жуза соплеменники. И не скупились на другие эпитеты: «правдиво рассуждающий», «справедливо решающий», «далеко смотрящий».
У Казыбек би было пятеро сыновей и одна дочь. К сожалению, о дочери государственного деятеля мало что известно. Можно предположить, что Манка (ударение на втором слоге) росла свободолюбивой девушкой. Она обожала своего отца, училась у него ораторскому искусству, словесному мастерству. Казыбек тоже был привязан к дочери, которая была не по годам мудра. Недаром он говорил: «Если хочешь узнать, каков твой авторитет, подожди, когда подрастет дочь». Известны и его слова, сказанные на переговорах с джунгарским императором: «Мы, казахи, вольные люди, мы дети степей! Мы своих сыновей и дочерей в неволе держать не станем». Казыбек би ненавидел рабство, подавление человека человеком. Всю свою жизнь он вел дальновидную миролюбивую политику.
Великий оратор умер в преклонном возрасте, ему было 97 лет. Горю родственников, сыновей и особенно дочери Манки не было предела. Создатель партии «Алаш», видный ученый и публицист Алихан Букейханов донес до современников плач (жоктау) Манки. Вчитываясь в строки этого, не побоюсь сказать, литературного шедевра, поражаешься патриотизму дочери Казыбек би, ее высокой нравственной позиции, чистоте и четкости мыслей. В жоктау она вспоминает о причинах, которые привели ее отца от берегов Сырдарьи в сарыаркинские степи. «Ты был нашей надежной опорой, объединив всех под своим крылом. Как теперь будут жить казахи, лишившись тебя?» Манка восхищается дипломатическим даром отца: «Без единого выстрела и лишнего кровопролития ты мог разрешить самые сложные проблемы. К тебе прислушивались самые могущественные и заклятые наши враги, потому что ты поражал их словом и мудростью. Ты поражал их в самое сердце. Ты объединил разрозненные казахские роды, призывал к миру и согласию. После себя ты оставил справедливые законы, по которым живут казахи».
Трудно пересказать весь текст этого пронзительного плача в одном материале. Поэтому привожу отрывки из жоктау в оригинале (в литературной обработке А. Букейханова).

Қызы Маңқаның жоқтағаны

Бисмилладан бастайын,
Шариғаттан аспайын.
Ішім толды қайғыға,
Азырақ көзім жастайын.
Алаштан озған әкекем,
Жоқтаусыз қайтып тастайын.

Шаншар Абыз нәсілінен
Алтау едік анадан:
Сәдібек, Асан, Бөдене,
Үсен менен Балапан.
Бесеуіне аға боп
Алашқа әкем қараған.
Жолбасшысы кеткен соң
Айрылды қазақ панадан

Төрт тіреудің бірі едің,
Қиын қыстау іс келсе,
Бәрінен де ірі едің.
Енді қазақ не болар
Асқар тауы құлаған.

Белгілі шығар Алашқа!
Коңтажыға
[қонтайджы] барғаның;
Он сегізде со күнде,
Қалмақтың сынға алғанын.
Қазақты жоқтап қалмақтан
Араға сөзді салғаның;
Қалмақтың ханы Коңтажы
Жауаптан ұтып алғаның.
Босатып едің, жан әкем,
Тұтқында қазақ қалғанын.

Талап алған шабынды,
Қайырып алдың бар малын.
Ұлықсыз тоқсан жесірді
Сожерде анық алғаның.
Қазақ пен қалмақ бас қосып,
Екі ұдай болған тобында
Алдыңа бір жан салмадың.
Батыр жинап ел шаппай,
Қылыш шауып, оқ атпай,
Ақылыңменен жол тауып
Қазақтың кегін алғаның.

Әкемдей болып жан тумас
Рулы үш жүз қазақтан:
Батырларша ел шауып
Бір күні жаудан жеңіліп
Қалған емес мазаққа.
Тақта отырған хан болып,
Өзіне де дұшпан көбейтіп,
Қалған емес азапқа.

Ақылменен жол тапқан,
Бағыменен ел тапқан.
Батыр мен хандар сасқанда,
Әкеме келіп жол тапқан.

Құдайдың берген бағында,
Талай ханмен қарысқан,
Елде шауып қан төккен
Талай ермен салысқан.
Бәрін де жеңген, әкекем,

Ақылмен орап алыстан.
Қазақ, қалмақ бас қосса,
Сан жүйрікпен жарысқан,
Алдымен келіп бәйге алып,
Олжасын қазақ үлескен.

Орынсыз жерде қан төгіп
Қас қылған емес бір жанға;
Басын иіп қүл болып
Бағынған емес бір ханға.
Қазаққа арнап жол салдың
Қолайлы қылып әр заңға.
Жесір қатын, жетім ұл
Аруағыңа таянып
Ие болды мал жанға.

Жоғалмастай жол салып,
Үлгі болып сөз қалып,
Кеткен жоқ әкем арманда.
Өз басында бағы жоқ,
Сүйеніп тұрар ханы жоқ,
Болды ғой қиын қалғанға.
Қара қылды қақ жарып
Әділ өткен, әкекем,
Байытсын, құдай иманға.

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Кандыколь - Озерное - Бухар-жырау: 1907-1950 18.01.2018

    (Продолжение. Начало в номере от 16.01.2018 г.)

    Начиная с 1917 года, каркаралинские власти старались держать под ружьем многодетных солдат своего уезда именно у себя в городе. Это давало возможность отпуска в страдную пору. Так, Сагайдак Никифор Афанасьвич, 1897 г.р., в анкете красноармейца отметил, что в селе Озерном у него остались жена Мария, мать Анастасия, 1860 г.р., брат Михаил, 1907 г.р., брат Емельян, 1911 г.р., и сестра Александра, 1914 г.р. С ним служил и односельчанин Тимофей Ерофеевич Крапач.

  • Ручная работа 18.01.2018

    В наше время техническая подготовка газеты или журнала к выпуску куда проще, чем семь с лишним десятилетий назад. Тогда печатные издания готовили с помощью свинцовых гранок, подбирая каждую букву по отдельности. В Карагандинском областном краеведческом музее хранятся газеты начала 1940-х годов, когда на территории нынешнего Казахстана шел постепенный переход казахского алфавита с латиницы на кириллицу. Подшивка газеты «Советтiк Қарағанды», сохранившаяся в краеведческом музее, отражает последние годы использования латиницы на территории казахстанского края в то время. Сотрудники типографий тогда получали надбавку к зарплате и молоко, рассказывает главный хранитель фондов музея Меруерт Орыспаева: свинцовые гранки, с которыми они работали, вредны для здоровья. Ручная работа над текстами, к слову, видна сразу: ряды букв не везде ровные, но в этом, пожалуй, особый шарм прошлого.

  • Кандыколь - Озерное - Бухар-жырау: 1907-1950 16.01.2018

    В Карагандинской области Бухаржырауский сельский округ славится своим мемориальным комплексом в честь поэта-импровизатора, советника хана Аблая Бухар жырау Калкаманулы (1693 – 1787). Округ создан в 1993 году у подножья гор Далба и объединял три населенных пункта: Бухар-жырау (205 человек), Шалкар (203), Семизбугы (100). Земли здесь 88633 гектара, из них пашни 13698 гектаров. Учтено 1089 лошадей, 1596 голов крупного рогатого скота, 3000 голов овец и коз. Из культурных учреждений - школа, библиотека, сельский клуб. Для любителей активного отдыха весьма привлекательны озера Шалкарколь, Рудничное и Кандыколь. Первые два водоема охватывают окварцованный массив Большого Семизбугы. Цвет воды здесь желтовато зеленый, глубина достигает восьми метров. Толща Кандыколя небольшая, что приводит к замору рыбы. В интернете можно разглядеть солидные экземпляры щук и окуней, добытых заезжими рыбаками из Караганды, Актау, Темиртау и других мест.

  • Земледельцы Святогорской волости 13.01.2018

    В Карагандинской области зафиксирован ряд населенных пунктов, ранее относившихся к Павлодарскому уезду Семипалатинской области. В начале прошлого века возникли переселенческие поселки. Наиболее плотно они сформировались в пределах Святогорской волости. Сюда отнесены селения Каменское, Крещенское, Окольное и Святогорское. Были сделаны попытки обустроить крестьян в местечке Акшора и на хуторе Самарском. Развития они не получили. Следы их существования остались на картах Переселенческого управления.

  • Бизнесом по спорту 09.01.2018

    В начале февраля в Караганде откроет свои двери новый спортивный комплекс «Аманат-Арена». Построенное с нуля большое двухэтажное здание, всего за полгода выросшее во дворе между жилыми домами по улице Ермекова, будет ежедневно принимать всех желающих играть в мини-футбол, заниматься в тренажерном зале и зале борьбы. Самое примечательное в новострое - это то, что работать спорткомплекс будет на основе государственно-частного партнерства: здание возведено на собственные деньги предпринимателей, а областное управление спорта планирует через госзаказ оплачивать аренду залов для занятий детей на бесплатной основе. Таким образом государство сэкономит десятки миллионов на строительстве и сразу получит готовые залы для тренировок.

  • Бии Едрейской волости 09.01.2018

    Образ одаренного сала, поэта, акына Мади Бапиева (1880-1921) гипнотизирует каждого, кто стремится понять сложные повороты его непростой судьбы. Начнем с 17 мая 1907 года, когда состоялся съезд биев Едрейской волости из 10 человек. Это Калипа Шотаев (аул № 2), Кадыр Жусупов (аул № 3), Сармагамбет Бекетов (аул № 4), Баймурын Толепбергенов (аул № 5),Амен Карпыков (аул № 6), Нургожа Жомартов (аул № 8), Елеубай Торебаев (аул № 9), Адил Жаманкотов (аул № 10), Майтан Туранов (аул № 11), Шалабай Жылкыбаев (аул № 12). Не явились Бекжожа Кошкунбаев (аул №1) и родной дядя Мадия Косук (Косак) Алшынбаев (аул № 7). Бии приняли решение – обвинить Мади в скотокрадстве, что лишало его возможности участвовать в различных выборах. С этого времени начались скитания Мади по тюрьмам и ссылкам, многократно обрисованные почитателями творчества поэта.

  • Правда истории, правда страны 06.01.2018

    Книга Нурсултана Назарбаева «Эра независимости» - об истории независимого Казахстана и о всех нас. В ней сосредоточен взгляд Первого Президента, непосредственного участника и инициатора значимых для государства процессов, на события политической, экономической и социальной жизни страны. Нурсултан Абишевич оценивает пройденный страной путь, аргументирует и комментирует принятие решений, ответственность за которые он как первое лицо государства принимал на себя в сложное, во многом кризисное время.

  • Учиться по-новому 06.01.2018

    Преподаватели Карагандинского государственного университета им. Е.А. Букетова разработали и издали четыре экспериментальных учебных пособия на латинской графике. А студенты факультета математики и информационных технологий КарГУ презентовали созданное ими мобильное приложение на IOS-платформе - программу транслитерации текстов с кириллицы на латиницу. Перевод казахского языка на латиницу - это историческая необходимость для Казахстана, дополнительная возможность интегрироваться в мировое научное и образовательное пространство. Введение латинской графики даст долговременный эффект, поскольку подавляющее большинство специализированной литературы и методических пособий издано на английском языке либо с использованием латинской графики.