18 февраля 2017 года 1581

Карагандинские дни Николая Заболоцкого

Автор: Юрий Попов, краевед

Профессор МГУ Михаил Владимирович Голицын (1926) издал книгу мемуаров «Мозаика моей жизни» (2008). В его воспоминаниях есть и казахстанские страницы. Автор четверть века (1951-1976) вел разведку угольных полей в Карагандинском бассейне. А исторически сложилось так, что все угольные площади Сарыарки оказались на территории Карлага. Караганду окружала сеть лагерных и геологических поселков, где «более половины рабочих прибыли из лагерей». Разговоров и пересудов о знаменитостях всегда было в избытке. Как документ времени читаются следующие строки. «В 1948 году некий капитан карагандинского КГБ, преданно любивший поэзию Николая Заболоцкого, узнав, что поэт находится в одном из местных лагерей, написал всесильному тогда поэту Николаю Тихонову, чтобы тот посодействовал освобождению лагерного слесаря-сантехника Заболоцкого. Поэт оказался на свободе». Однако здесь набор далеких фактов грешит явными неточностями. Прикоснемся к другим источникам.

Поэма казахстанского писателя Алексея Ивановича Брагина (1911-1991) «Карагандинская тетрадь» во многом автобиографична. В пятидесятые годы он жил в шахтёрском городе, работал в редакции газеты «Социалистическая Караганда». Здесь он встречался с известным учёным А.Л. Чижевским, изобретателем горного комбайна С.С. Макаровым, слышал, что в год Победы заглядывал к газетчикам крупный поэт Николай Алексеевич Заболоцкий (1903-1958) Этот момент зафиксирован в поэме так:
Здесь до меня бывал поэт
Ещё совсем недавно,
В Караганде оставив след
Стихом своим державным.
Он победил свою беду,
Житейское откинув,
Навек воспев Караганду,
Шахтёров и акынов.
Кто пожелает, тот найдёт
Без лишнего усилия
В подшивке (сорок пятый год,
Октябрь) — его фамилию...
Газета «Социалистическая Караганда» сообщила о выступлении поэта Николая Заболоцкого 7 октября 1945 года. Вот текст этой малоизвестной заметки, единственного в своём роде печатного свидетельства о пребывании Николая Заболоцкого в Караганде:
На днях Карагандинским городским домом партийного просвещения для интеллигенции города было организовано слушание нового перевода на современный русский язык знаменитого памятника древней русской литературы «Слово о полку Игореве», написанного в стихах поэтом Заболоцким. Перевод, безусловно, удачен. Поэт точно воспроизводит содержание подлинника, тонко передаёт его эмоциональную насыщенность и одновременно создаёт своё, новое, произведение, которое с одинаковым живым интересом прочитает читатель, не знакомый ранее со «Словом о полку Игореве», и читатель, с детства знающий, любящий это бессмертное произведение. Перевод отличается богатством словаря и разнообразием изобразительных средств.
Особенно отрадно, что перевод появился в 1945 году, в год торжества русского народа над самым заклятым его врагом, от чего яркие и звучные стихи перевода, рассказывающие о героической борьбе русского народа за независимость земли русской, звучат особенно близко и волнующе.
Автор данной публикации - преподаватель Карагандинского учительского института Нонна Михайловна Меделец, 1917 г.р., выпускница факультета языка и литературы Герценского института. С 1939-го по 1948 год работает в Караганде, преподает в средней школе, на курсах учителей, в педагогическом институте. Затем - аспирант ЛО ИЯ АН СССР. Защитила кандидатскую диссертацию в 1953 году. Автор-составитель словарей современного русского языка.
В Караганде Николай Алексеевич Заболоцкий прожил почти весь 1945 год. Я же пошёл по его следам только в 1982 году, когда 17 октября встретился с Иваном Иосифовичем Литвиненко.
— Его приезд сюда был связан со следующими обстоятельствами, — вспоминал старик. — В годы Великой Отечественной войны Заболоцкий работал на строительстве железной дороги в Алтайском крае от Кулунды до Малинового озера. Там мы с ним и познакомились. Когда дорогу сдали в эксплуатацию, строителям было определено новое поле деятельности — Центральный Казахстан. 12 февраля 1945 года вышел приказ о перебазировании в район Караганды.
Постановлением Государственного Комитета Обороны от 26 января 1945 года намечалось развитие Саранского участка Карагандинского угольного бассейна и строительство вблизи шахтных полей сначала посёлка, а потом и города Сарани. В марте, когда свирепствовали жестокие бураны, на станцию Большая Михайловка прибыл первый эшелон. В нём был и Заболоцкий с семьёй.
В Карагандинском областном государственном архиве я обнаружил ряд документов, связанных с работой Н.А. Заболоцкого в управлении Саранского строительства «Саранстрой». Приказом по управлению номер II от 24 марта 1945 года он назначен старшим техником-чертежником проектного отдела. С двадцатого июня Заболоцкий переведён исполняющим обязанности инженера отделения гражданских сооружений этого же отдела.
Через некоторое время управление Саранского строительства было передано тресту «Карагандашахтострой» и стало именоваться «Особое Саранское строительное управление». Вместе со всем коллективом перешёл на новое место службы и исполняющий обязанности старшего инженера проектного отдела Николай Алексеевич Заболоцкий (КОГА, ф. 102, д. 2, л. 27).
Александра Константиновна Белавина — популярный в Караганде архитектор. По её проектам возведены здания Дома связи, поликлиника № 2, лаборатории треста «Казахуглеразведка», ряд микрорайонов. В Сарани по её проекту в 1953 году создано здание железнодорожного вокзала. Деятельность архитектора в Караганде она начала в июле 1945 года в управлении Саранского строительства после окончания Ташкентского индустриального института.
— Управление, — рассказывала она, — размешалось в центре Нового города на улице Ленина, в здании мужской школы № 3. Отвели второй этаж. Вход был с торца, со стороны улицы Костенко. Проектный отдел занимал одну большую комнату. Здесь я и увидела Заболоцкого, вежливого, воспитанного человека. Чувствовалось, что у него установились дружеские отношения с коллегами, особенно с Гаврилой Михайловичем Зотовым, Иваном Семёновичем Сусаниным, Александром Павловичем Щусь, Петром Михайловичем Цишевским. Мы проектировали временные сооружения для посёлка Сарань, такие как столовая, овощехранилище, пекарня, деревообделочный цех. Управление строило и ветку железной дороги от станции Большая Михайловка в Пришахтинск протяжённостью 14,5 км и от станции Шахты в поселке Сарань длиной 4,5 км. В Сарани уже в 1945 г. стояло четыре четырёхквартирных дома. В каких-то из этих работ принимал участие и Николай Алексеевич Заболоцкий. В отделе все знали, что Заболоцкий - поэт, автор ряда книг, интересовались его творческими планами. Помню, однажды он попросил нас остаться после трудового дня и, немного волнуясь, прочёл своё стихотворение «Слово о полку Игореве». В год Победы над фашизмом строчки поэмы звучали торжественно, ещё раз подчёркивая величие подвига советского народа...
В семье карагандинцев Зотовых есть книга «Воспоминания о Заболоцком». На ней надпись «Гавриле Михайловичу Зотову и его семье от семьи Н. Заболоцкого с наилучшими пожеланиями. 25.06.77 г. Е. Заболоцкая».
Анна Ивановна Зотова по поводу этой надписи сказала следующее:
— Когда собирали материал для данной книги, то Екатерина Васильевна, супруга поэта, попросила моего мужа Гаврилу Михайловича написать о своих встречах, работе с Николаем Алексеевичем. Просьба была выполнена. Гаврила Михайлович знал Заболоцкого не один год. Осенью 1942 года они впервые встретились в Комсомольске-на-Амуре, потом был Алтай и, наконец, Караганда. Здесь Заболоцкие жили вначале в Большой Михайловке, в Первомайском переулке, в доме номер десять. Потом переехали в Новый город. Заболоцкий с женой и двумя детьми, Никитой (1932-2014) и Наташей (1937), поселился на улице Ленина (дом 9, квартира 30), на четвёртом этаже. Помню, что семьями встречались весной при посадке картофеля. Огороды нам выделили под Саранью. Это километров пятнадцать от Караганды...
Встречи продолжались и после отъезда Заболоцких в Москву из Караганды в июне 1946 года. Гаврила Михайлович бывал у Заболоцких по дороге в отпуск или командировку. Навестили Заболоцких как-то и Анна Ивановна с сынишкой Володей. Николай Алексеевич подарил ему свой перевод поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Владимир Гаврилович Зотов, сотрудник института «Гипроуглемаш», располагает многими книгами поэта. Среди них двухтомная «Грузинская классическая поэзия в переводах Н. Заболоцкого», «Избранное», «Стихотворения и поэмы» и другие.
К стихотворному переложению «Слова о полку Игореве» Заболоцкий обратился ещё в 1938 году. Но окончательным завершением перевода он стал заниматься в саманном домике села Большая Михайловка. Трудиться приходилось по ночам, урывками, в стеснённых условиях. Сын писателя Н.Н. Заболоцкий, вспоминая те дни, писал: «Проделав трёхкилометровый путь от канцелярии до дома, наскоро поев, отец располагался на кровати (стола не было) и работал» (Заболоцкий Н.А. Избранные произведения в двух томах. Т. 1. М.: Художественная литература. 1972. С. 298.). И к июню черновой вариант «Слова» был готов. Однако Заболоцкий чувствовал себя усталым и считал, что отшлифовать квалифицированно весь текст он сможет только на отдыхе. В письме к своему московскому другу Н.Л. Степанову он писал: «У меня есть некоторая надежда получить здесь отпуск на две недели или месяц. Тогда я с новыми силами наброшусь на работу» (Воспоминания о Заболоцком. М.: Советский писатель. 1984. С. 253.).
Начальник отделения гражданских сооружений проектного отдела К.А. Баранов ценил Н.А. Заболоцкого и как сотрудника, и как поэта. 18 июня 1945 года Заболоцкому был предоставлен месячный отпуск. Частично он провёл это время на станции Аккуль Акмолинской области, в доме отдыха рабочих и служащих Карагандинской железной дороги. Здесь и был доработан первый полный вариант «Слова о полку Игореве».
Через Анну Ивановну Зотову отыскал адрес Екатерины Васильевны Заболоцкой (1906-1997).
Написал ей в Москву. Скоро получил ответ.
16 ноября 1982 г.
Простите, уважаемый Юрий Григорьевич, что не ответила сразу на Ваше письмо. Очень трудное у меня сейчас время. Заканчиваем работу по подготовке второго тома – готовится трехтомное издание. Сейчас я прошу только извинения, так как ответить на Ваши вопросы обстоятельно, взяв архивные материалы, сейчас не могу. Анна Ивановна Вам правильно сказала. Николай Алексеевич уехал из Караганды 2 января 1946 г. Документы, о которых Вы запрашиваете, есть. Поосвобожусь, пришлю Вам копии. Адреса, где мы жили и соседей, – не помню, но по письмам восстановлю. Окружали нас люди, поразъехавшиеся из Караганды. Семья Зотовых – единственная, с которой мы дружили и в переписке теперь. Очень приятно, что Вы побывали у Анны Ивановны. Её муж, Гаврила Михайлович, работал вместе с Николаем Алексеевичем и был чрезвычайно доброжелателен. Очень хороший человек. Читали ли Вы книгу воспоминаний о Заболоцком? Помнится, мы её посылали Зотовым.
Желаю Вам успеха в Вашей интересной краеведческой работе.
С уважением, Е. Заболоцкая.
13 ноября 1982 года «Индустриальная Караганда» опубликовала мой первый материал о пребывании Н.А. Заболоцкого в Казахстане «Жил поэт в шахтерском крае». Один экземпляр отослал Е.В. Заболоцкой. Она откликнулась большим письмом.

(Окончание следует)

Написать комментарий

Поля со * обязательны для заполнения

Пожалуйста, введите буквы, изображенные на картинке выше.
Символы не чувствительны к регистру
Другие материалы рубрики
  • Что нас объединяет 21.10.2017

    Зачем в храмах нужны кассовые аппараты? Почему за лайки в соцсетях можно понести уголовное наказание? Что такое духовность? Эти и другие вопросы обсудили на форуме советов общественного согласия «Казахстан без экстремизма», проведенном в рамках празднования Дня духовного согласия. В форуме, который был организован КГУ «Қоғамдық келісім» совместно с управлением по делам религий Карагандинской области, приняли участие заместители акимов городов и районов, председатели и члены советов общественного согласия всех уровней, ученые, представители этнокультурных объединений.

  • Удобный латинский 21.10.2017

    Востребованность в языковых курсах остается популярной - в Карагандинском государственном университете им. Е.А. Букетова начали преподавать историю латинской графики в казахском языке, а за переход на новое начертание высказываются все больше жителей региона. Об этом пошла речь на брифинге в региональной Службе центральных коммуникаций.

  • Слышу вас, Сарытерек! 21.10.2017

    Особенность жителей села Сарытерек в том, что все они - нынешние и бывшие - вносят огромный вклад в развитие малой родины. Село Сарытерек, административный центр одноименного сельского округа, расположилось в 36 километрах от райцентра Актогай и насчитывает 1000 жителей. В состав сельского округа входят четыре населенных пункта, 40 зимовок и 54 крестьянских хозяйства. Городским жителям эта маленькая точка на карте может показаться глушью. Действительно, жизнь здесь течет совершенно по-другому - спокойно и размеренно. Но местные не видят ни намека на уныние и бесперспективность. И во многом благодаря самим жителям и выходцам из села. Например, своими силами они решили одну из насущных проблем, свойственную большинству отдаленных сельских округов, - отсутствие сотовой связи. Аким сельского округа Ерлан Бизаков смеется, говоря, что свой мобильник использует только как фотоаппарат. 

  • Дух Великой степи 21.10.2017

    Статья Главы государства Нурсултана Назарбаева «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» дала нам четкие ориентиры по изучению истории и восстановлению национального кода. В Казахстане приступили к реализации Государственной программы «Рухани жаңғыру», одно из направлений которой предполагает формирование общенационального патриотизма через возрождение интереса и уважение к традициям, истории и культуре своей земли. Ведь у народа, не знающего свою историю, нет будущего. А наша страна обладает богатой духовной историей, у нас есть святые места, которые носят общенациональный характер и должны быть известны каждому казахстанцу. По поручению Президента ученые уже приступили к разработке проекта «Сакральная география Казахстана». Несомненно, что особое место в нем займет Жезказган-Улытауский регион. 

  • Книга в дар 19.10.2017

    Акция «Подари библиотеке книгу на латинице» в областной универсальной научной библиотеке им. Н.В. Гоголя продолжает набирать обороты. Пока самый активный ее участник - карагандинец Ошакбай Суханберлин, член Союза журналистов Казахстана и совета ветеранов Октябрьского района г. Караганды.

  • Латиница на практике 19.10.2017

    Второй вариант алфавита казахского языка в латинском начертании обсуждается, а студенты Карагандинского государственного технического университета уже пробуют его на практике. Недавно здесь подвели итоги конкурса презентаций на латинице. Все участники конкурса - студенты КарГТУ разных курсов и специальностей. Форму презентации в вузе выбрали в угоду веку технологий и активного использования интернета. Обучение так или иначе ведется с использованием визуальных элементов, и презентация - один из наиболее подходящих видов предоставления информации. 

  • В каждый дом 19.10.2017

    В селе Нарманбет Актогайского района в торжественной обстановке сдали в эксплуатацию централизованный водопровод. Развитие села во многом зависит от такого элементарного блага цивилизации, как водоснабжение. Его отсутствие приводит к тому, что местное население целыми семьями покидает насиженные места, перебираясь в город в поисках лучшей жизни. Понимая это, государство реализует целый ряд ключевых программ, направленных на улучшение благосостояния народа. Обеспечение сельчан качественной питьевой водой является одним из приоритетных направлений. 

  • Распятый символ 17.10.2017

    Девушки в венках, мужчины в вышиванках и главный символ украинской культуры - рушник в бронзе - так отметили в Карагандинской греко-католической церкви Покрова Пресвятой Богородицы сразу несколько значимых для украинского народа дат. 
    -14 октября украинцы, как многие другие христиане, празднуют Покров Пресвятой Богородицы. Эта же дата является Днем вооруженных сил и Днем защитника Украины, - начал свое выступление Временный поверенный в делах Украины в РК Володимир Джиджора. - Также мы вспоминаем сегодня наших земляков, которые были высланы с территории Украины в 40-е годы.